בַּ/דֶּ֨רֶךְ֙
𐤁/𐤃𐤓𐤊
derek
by-the-way
A physical path, road, or way used for travel; by extension, a course, journey, or direction taken by a person or group, whether literal or metaphorical. Commonly refers to manner, conduct, or way of life, including moral or ethical behavior, decision-making pathways, or regular procedures. It can also denote the journey or travels of individuals or peoples, as well as processes or methods. In poetic and wisdom literature, often found in abstract or figurative senses relating to one's behavior or moral orientation.
Deuteronomy 28:68 · Word #5
Lexicon H1870
| Lemma | דֶּרֶךְ |
| Lemma (Paleo) | 𐤃𐤓𐤊 |
| Transliteration | derek |
| Strong's | H1870 |
| Definition | A physical path, road, or way used for travel; by extension, a course, journey, or direction taken by a person or group, whether literal or metaphorical. Commonly refers to manner, conduct, or way of life, including moral or ethical behavior, decision-making pathways, or regular procedures. It can also denote the journey or travels of individuals or peoples, as well as processes or methods. In poetic and wisdom literature, often found in abstract or figurative senses relating to one's behavior or moral orientation. |
Morphology HRd/Ncbsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | by-the-way |
SIBI-P1 Translation H1870-02
in the path
| Morphological Notes | Preposition ב + definite article (assimilated) + common noun, singular, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun דֶּרֶךְ denotes a trodden path or way, extended to manner or course of life. The prefixed בַּ־ (with assimilated article) marks location in the singular definite noun, yielding "in the path." |
View full lexicon entry for H1870 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
in the way
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "by the way". The Hebrew phrase (בְּדֶרֶךְ…) is the same construction elsewhere and the standard "in the way" accurately and literally renders it. "By the way" is a stylistic variant here and not required by the context, so change to the standard for consistency. |