Deuteronomy 28:64

Interlinear Text

וֶ/הֱפִֽיצְ/ךָ֤ 𐤅/𐤄𐤐𐤉𐤑/𐤊 vehefitsekha and will scatter you and he caused you to scatter and he will scatter you HC/Vhq3ms/Sp2ms יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp בְּ/כָל 𐤁/𐤊𐤋 bekhal among all in the whole of in all HR/Ncmsc הָ֣/עַמִּ֔ים 𐤄/𐤏𐤌𐤉𐤌 haamim the peoples the gathered peoples the peoples HTd/Ncmpa מִ/קְצֵ֥ה 𐤌/𐤒𐤑𐤄 miqetseh from end from the extremity of from the edge of HR/Ncbsc הָ/אָ֖רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets the earth the earth the earth HTd/Ncbsa וְ/עַד 𐤅/𐤏𐤃 vead even to and up to and up to HC/R קְצֵ֣ה 𐤒𐤑𐤄 qetseh end edge of edge of HNcbsc הָ/אָ֑רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets-2 the earth the earth the earth HTd/Ncbsa וְ/עָבַ֨דְתָּ 𐤅/𐤏𐤁𐤃𐤕 veavadeta and you shall serve and you worked and you shall serve HC/Vqq2ms שָּׁ֜ם 𐤔𐤌 sham there in that place there HD אֱלֹהִ֣ים 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim Mulimu (Lozi) gods mighty ones Elohim HNcmpa אֲחֵרִ֗ים 𐤀𐤇𐤓𐤉𐤌 acherim other other ones other ones HAampa אֲשֶׁ֧ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which which HTr לֹא 𐤋𐤀 lo not not not HTn יָדַ֛עְתָּ 𐤉𐤃𐤏𐤕 yadaeta you have known you have known you have known HVqp2ms אַתָּ֥ה 𐤀𐤕𐤄 atah you you you HPp2ms וַ/אֲבֹתֶ֖י/ךָ 𐤅/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊 vaavoteykha nor your fathers and your fathers nor your fathers HC/Ncmpc/Sp2ms עֵ֥ץ 𐤏𐤑 ets wood wood-tree of wood-tree of HNcmsa וָ/אָֽבֶן 𐤅/𐤀𐤁𐤍 vaaven and stone building stone and stone HC/Ncfsa

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וֶ/הֱפִֽיצְ/ךָ֤ vehefitsekha and will scatter you HC/Vhq3ms/Sp2ms H6327
2 יְהוָה֙ yehvah Nyambe (Lozi) the LORD HNp H3068
3 בְּ/כָל bekhal among all HR/Ncmsc H3605
4 הָ֣/עַמִּ֔ים haamim the peoples HTd/Ncmpa H5971
5 מִ/קְצֵ֥ה miqetseh from end HR/Ncbsc H7097
6 הָ/אָ֖רֶץ haarets the earth HTd/Ncbsa H776
7 וְ/עַד vead even to HC/R H5704
8 קְצֵ֣ה qetseh end HNcbsc H7097
9 הָ/אָ֑רֶץ haarets-2 the earth HTd/Ncbsa H776
10 וְ/עָבַ֨דְתָּ veavadeta and you shall serve HC/Vqq2ms H5647
11 שָּׁ֜ם sham there HD H8033
12 אֱלֹהִ֣ים elohim Mulimu (Lozi) gods HNcmpa H430
13 אֲחֵרִ֗ים acherim other HAampa H312
14 אֲשֶׁ֧ר asher which HTr H834
15 לֹא lo not HTn H3808
16 יָדַ֛עְתָּ yadaeta you have known HVqp2ms H3045
17 אַתָּ֥ה atah you HPp2ms H859
18 וַ/אֲבֹתֶ֖י/ךָ vaavoteykha nor your fathers HC/Ncmpc/Sp2ms H1
19 עֵ֥ץ ets wood HNcmsa H6086
20 וָ/אָֽבֶן vaaven and stone HC/Ncfsa H68