וּ/לְ/הַרְבּ֣וֹת

𐤅/𐤋/𐤄𐤓𐤁𐤅𐤕

râbâh

and to multiply

To become many or great, to increase, to multiply in number or in magnitude. Used of people, animals, possessions, wisdom, or other qualities or entities, emphasizing growth in quantity or extent. In certain contexts, can refer to making something great or causing multiplication.

H7235

Deuteronomy 28:63 · Word #8

Lexicon H7235

Lemmaרָבָה
Lemma (Paleo)𐤓𐤁𐤄
Transliterationrâbâh
Strong'sH7235
DefinitionTo become many or great, to increase, to multiply in number or in magnitude. Used of people, animals, possessions, wisdom, or other qualities or entities, emphasizing growth in quantity or extent. In certain contexts, can refer to making something great or causing multiplication.

Morphology HC/R/Vhc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseand to multiply

SIBI-P1 Translation H7235-45

to cause to multiply

Morphological NotesVerb, Hiphil stem (causative), infinitive construct with prefixed conjunction and preposition ל.
Rendering RationaleThe root רבה conveys becoming many or increasing. In the Hiphil stem, it takes a causative force, so the infinitive construct means "to cause to multiply," preserving both the growth concept and the stem’s causative nuance.

View full lexicon entry for H7235 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and to multiply

Same as P1No — adjusted for context
RationaleContext demands continuity with 'to do good'—'and to multiply' reflects the infinitive construct and the vav correctly, matching causative force without adding unnatural complexity.