וּ/בְ/אֵ֣שֶׁת

𐤅/𐤁/𐤀𐤔𐤕

ʼishshâh

and toward the wife

Adult female human, typically in contrast to אָדָם ('man, human/husband'), with contextual senses of 'woman' and 'wife.' Used for women of various statuses (free, married, unmarried), and frequently as a legal or social designation. The semantic range encompasses general 'woman,' 'wife' (especially in family or legal contexts), and in extended uses, denotes 'female' of the species or collective groups of women.

H802

Deuteronomy 28:54 · Word #9

Lexicon H802

Lemmaאִשָּׁה
Lemma (Paleo)𐤀𐤔𐤄
Transliterationʼishshâh
Strong'sH802
DefinitionAdult female human, typically in contrast to אָדָם ('man, human/husband'), with contextual senses of 'woman' and 'wife.' Used for women of various statuses (free, married, unmarried), and frequently as a legal or social designation. The semantic range encompasses general 'woman,' 'wife' (especially in family or legal contexts), and in extended uses, denotes 'female' of the species or collective groups of women.

Morphology HC/R/Ncfsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseand toward the wife

SIBI-P1 Translation H802-43

and in a woman-of

Morphological NotesConjunction וּ + preposition בְ + noun, feminine singular construct (אֵשֶׁת from אִשָּׁה).
Rendering RationaleThe base noun אִשָּׁה means "woman" as the feminine counterpart to אִישׁ (man). The construct singular form אֵשֶׁת is reflected by "woman-of," and the prefixed conjunction וּ and preposition בְ are rendered "and in," preserving morphology without supplying contextual objects.

View full lexicon entry for H802 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and against the wife of

Same as P1No — adjusted for context
RationaleAdjusted 'and in a woman-of' to 'and against the wife of' for correct context: hostile intent toward one's wife. 'Wife of' maintains the construct relationship, and 'against' conveys the negative disposition signaled by the broader passage.