הָ/עִוֵּר֙

𐤄/𐤏𐤅𐤓

ʻivvêr

the blind man

An individual who is blind, lacking sight, whether literally (physically unable to see) or, in some contexts, metaphorically (lacking perception or understanding). Used as an adjective and sometimes as a substantive, referring to a blind person. The term can also denote collective groups ('the blind') or stand figuratively for those unaware, ignorant, or morally unperceptive in context. The word may convey intensity or completeness of blindness, distinguishing it from less emphatic forms.

H5787

Deuteronomy 28:29 · Word #6

Lexicon H5787

Lemmaעִוֵּר
Lemma (Paleo)𐤏𐤅𐤓
Transliterationʻivvêr
Strong'sH5787
DefinitionAn individual who is blind, lacking sight, whether literally (physically unable to see) or, in some contexts, metaphorically (lacking perception or understanding). Used as an adjective and sometimes as a substantive, referring to a blind person. The term can also denote collective groups ('the blind') or stand figuratively for those unaware, ignorant, or morally unperceptive in context. The word may convey intensity or completeness of blindness, distinguishing it from less emphatic forms.

Morphology HTd/Aamsa All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasethe blind man

SIBI-P1 Translation H5787-01

the blind one

Morphological NotesMasculine singular adjective, absolute state, with definite article; functioning substantivally.
Rendering RationaleThe adjective עִוֵּר derives from the root עור in an intensive form expressing a state of complete blindness. With the masculine singular absolute form and definite article, it is best rendered substantivally as "the blind one," preserving both gender and number.

View full lexicon entry for H5787 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the blind one

Same as P1Yes
RationaleDefinite singular noun describing 'the blind'; P1 is context-correct and precise.