תִלְוֶֽה

𐤕𐤋𐤅𐤄

lâvâh

shall borrow

To accompany, to join oneself or become attached to another person or group (often by traveling together or remaining with them), or to be joined together in companionship; in extended usage, to borrow (receive something as a temporary obligation) or to lend (give temporarily, of goods or money). The primary meaning involves drawing near or associating closely with another, sometimes physically (as in accompanying on a journey) and sometimes socially or figuratively (as in joining one's company). The sense of borrowing or lending emerges as a specific application of being 'joined with' a person through an obligation or promise.

H3867

Deuteronomy 28:12 · Word #23

Lexicon H3867

Lemmaלָוָה
Lemma (Paleo)𐤋𐤅𐤄
Transliterationlâvâh
Strong'sH3867
DefinitionTo accompany, to join oneself or become attached to another person or group (often by traveling together or remaining with them), or to be joined together in companionship; in extended usage, to borrow (receive something as a temporary obligation) or to lend (give temporarily, of goods or money). The primary meaning involves drawing near or associating closely with another, sometimes physically (as in accompanying on a journey) and sometimes socially or figuratively (as in joining one's company). The sense of borrowing or lending emerges as a specific application of being 'joined with' a person through an obligation or promise.

Morphology HVqi2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseshall borrow

SIBI-P1 Translation H3867-11

you will attach yourself

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 2ms form expresses a simple active action performed by a masculine singular subject in the future or incomplete aspect. "You will attach yourself" preserves the root sense of joining or associating closely while reflecting the second person masculine singular morphology.

View full lexicon entry for H3867 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you shall borrow

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'you will attach yourself' is not the correct sense in context; 'you shall borrow' matches the established idiom for this verb with this preposition.