מַטֶּ֛ה

𐤌𐤈𐤄

nâṭâh

who perverts

To extend, stretch out, or spread (physically or metaphorically); to incline, turn, or bend (in various directions, either literal or figurative); to direct or apply oneself or something toward a particular purpose; to deviate, turn away, or pervert (morally or in judgment); the word carries a broad semantic field relating to the causing of movement, change of direction, or extension, whether of physical objects, human actions, intentions, or periods of time.

H5186

Deuteronomy 27:19 · Word #2

Lexicon H5186

Lemmaנָטָה
Lemma (Paleo)𐤍𐤈𐤄
Transliterationnâṭâh
Strong'sH5186
DefinitionTo extend, stretch out, or spread (physically or metaphorically); to incline, turn, or bend (in various directions, either literal or figurative); to direct or apply oneself or something toward a particular purpose; to deviate, turn away, or pervert (morally or in judgment); the word carries a broad semantic field relating to the causing of movement, change of direction, or extension, whether of physical objects, human actions, intentions, or periods of time.

Morphology HVhrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasewho perverts

SIBI-P1 Translation H5186-21

staff

Morphological NotesMasculine singular common noun in the absolute state.
Rendering RationaleThe noun derives from the root meaning "to stretch out," referring originally to something extended—namely a rod or staff of wood. The singular masculine absolute form denotes one such extended implement.

View full lexicon entry for H5186 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

who perverts

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'staff' is a lexical error; in context this is the participle meaning 'who perverts' or 'who turns aside'. Adjusted to the correct verbal meaning for the syntax.
P1 Flagwrong root/meaning