וְ/אָֽמְר֛וּ
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤅
ʼâmar
and shall say
To say, speak, utter, or express verbally; denotes both the act of speaking and the content communicated. Used broadly for any act of verbal expression, including asking, answering, commanding, declaring, narrating, promising, and even inner speech or thought expressed inwardly.
Deuteronomy 27:14 · Word #3
Lexicon H559
| Lemma | אָמַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤌𐤓 |
| Transliteration | ʼâmar |
| Strong's | H559 |
| Definition | To say, speak, utter, or express verbally; denotes both the act of speaking and the content communicated. Used broadly for any act of verbal expression, including asking, answering, commanding, declaring, narrating, promising, and even inner speech or thought expressed inwardly. |
Morphology HC/Vqq3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and shall say |
SIBI-P1 Translation H559-76
and they said
| Morphological Notes | Verb, Qal perfect, 3rd person common plural, with prefixed conjunction וְ ("and"). |
| Rendering Rationale | The Qal stem preserves the simple active sense "to say/speak," and the perfect 3rd person common plural form denotes completed action by "they." The prefixed conjunction וְ adds "and," yielding "and they said." |
View full lexicon entry for H559 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and they said
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 accurately translates the verb in its plural context per the silex_definition for speaking, so it is retained. |