Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and you shall answer
and you responded
—
and say
and you said
—
before
to the face of
—
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
—
Aramean
Aramean man
Arami
perishing
perishing one
—
was my father
my father
—
and he went down
and he descended
—
to Egypt
toward Mitsrayim
from Mitserayim
and sojourned
and he sojourned
—
there
in that place
—
with few
in men of
—
in number
a small amount of
—
and he became
and he became
—
there
in that place
—
a nation
to a people-group
—
great
great
—
mighty
mighty
—
and numerous
and great
—
Interlinear Text
וְ/עָנִ֨יתָ
𐤅/𐤏𐤍𐤉𐤕
veanita
and you shall answer
and you responded
HC/Vqq2ms
וְ/אָמַרְתָּ֜
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and say
and you said
HC/Vqq2ms
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
HR/Ncbpc
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֗י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
אֲרַמִּי֙
𐤀𐤓𐤌𐤉
arami
Aramean
Aramean man
Arami
HNgmsa
אֹבֵ֣ד
𐤀𐤁𐤃
oved
perishing
perishing one
HVqrmsa
אָבִ֔/י
𐤀𐤁/𐤉
avi
was my father
my father
HNcmsc/Sp1cs
וַ/יֵּ֣רֶד
𐤅/𐤉𐤓𐤃
vayered
and he went down
and he descended
HC/Vqw3ms
מִצְרַ֔יְמָ/ה
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌/𐤄
mitserayemah
to Egypt
toward Mitsrayim
from Mitserayim
HNp/Sd
וַ/יָּ֥גָר
𐤅/𐤉𐤂𐤓
vayagar
and sojourned
and he sojourned
HC/Vqw3ms
שָׁ֖ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
HD
בִּ/מְתֵ֣י
𐤁/𐤌𐤕𐤉
bimetey
with few
in men of
HR/Ncmpc
מְעָ֑ט
𐤌𐤏𐤈
meat
in number
a small amount of
HNcmsa
וַֽ/יְהִי
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and he became
and he became
HC/Vqw3ms
שָׁ֕ם
𐤔𐤌
sham-2
there
in that place
HD
לְ/ג֥וֹי
𐤋/𐤂𐤅𐤉
legoy
a nation
to a people-group
HR/Ncmsa
גָּד֖וֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
great
great
HAamsa
עָצ֥וּם
𐤏𐤑𐤅𐤌
atsum
mighty
mighty
HAamsa
וָ/רָֽב
𐤅/𐤓𐤁
varav
and numerous
and great
HC/Aamsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/עָנִ֨יתָ veanita | and you shall answer | HC/Vqq2ms | H6030 |
| 2 | וְ/אָמַרְתָּ֜ veamareta | and say | HC/Vqq2ms | H559 |
| 3 | לִ/פְנֵ֣י lifeney | before | HR/Ncbpc | H6440 |
| 4 | יְהוָ֣ה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 5 | אֱלֹהֶ֗י/ךָ eloheykha Mulimu (Lozi) | your God | HNcmpc/Sp2ms | H430 |
| 6 | אֲרַמִּי֙ arami | Aramean | HNgmsa | H761 |
| 7 | אֹבֵ֣ד oved | perishing | HVqrmsa | H6 |
| 8 | אָבִ֔/י avi | was my father | HNcmsc/Sp1cs | H1 |
| 9 | וַ/יֵּ֣רֶד vayered | and he went down | HC/Vqw3ms | H3381 |
| 10 | מִצְרַ֔יְמָ/ה mitserayemah | to Egypt | HNp/Sd | H4714 |
| 11 | וַ/יָּ֥גָר vayagar | and sojourned | HC/Vqw3ms | H1481 |
| 12 | שָׁ֖ם sham | there | HD | H8033 |
| 13 | בִּ/מְתֵ֣י bimetey | with few | HR/Ncmpc | H4962 |
| 14 | מְעָ֑ט meat | in number | HNcmsa | H4592 |
| 15 | וַֽ/יְהִי vayehi | and he became | HC/Vqw3ms | H1961 |
| 16 | שָׁ֕ם sham-2 | there | HD | H8033 |
| 17 | לְ/ג֥וֹי legoy | a nation | HR/Ncmsa | H1471 |
| 18 | גָּד֖וֹל gadol | great | HAamsa | H1419 |
| 19 | עָצ֥וּם atsum | mighty | HAamsa | H6099 |
| 20 | וָ/רָֽב varav | and numerous | HC/Aamsa | H7227 |