בִעַ֤רְתִּי
𐤁𐤏𐤓𐤕𐤉
bâʻar
I have removed
To burn, consume by fire, kindle; by extension, to destroy by burning or make waste through fire. In certain contexts, to behave in a dull, uncomprehending, or brutish manner (as an unrelated denominative sense).
pya "to be burnt/cooked" (Bemba) · pya "to be burnt/cooked" (Swahili)Deuteronomy 26:14 · Word #6
Lexicon H1197
| Lemma | בָּעַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤏𐤓 |
| Transliteration | bâʻar |
| Strong's | H1197 |
| Definition | To burn, consume by fire, kindle; by extension, to destroy by burning or make waste through fire. In certain contexts, to behave in a dull, uncomprehending, or brutish manner (as an unrelated denominative sense). |
Morphology HVpp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | I have removed |
SIBI-P1 Translation H1197-40
I burned up
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/causative), perfect conjugation, 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Piel stem intensifies the root idea of burning into active consumption or destruction by fire. The perfect 1st person singular form indicates a completed action performed by the speaker: "I burned up." |
View full lexicon entry for H1197 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
I have removed
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Context is about ritual removal rather than burning; standard translation here is 'I have removed.' |
Bantu Hebrew
בִעַ֤רְתִּי (bâʻar) — To burn, consume by fire, kindle; by extension, to destroy by burning or make waste through fire. In certain contexts, to behave in a dull, uncomprehending, or brutish manner (as an unrelated denominative sense).