תָּשִׁ֨יב

𐤕𐤔𐤉𐤁

shûwb

you shall return

To turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert).

H7725

Deuteronomy 24:13 · Word #2

Lexicon H7725

Lemmaשׁוּב
Lemma (Paleo)𐤔𐤅𐤁
Transliterationshûwb
Strong'sH7725
DefinitionTo turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert).

Morphology HVhi2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseyou shall return

SIBI-P1 Translation H7725-80

you will cause to return

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative), imperfect, 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense to the root שׁוב, so the form means to cause something or someone to return or be restored. The imperfect 2nd masculine singular is rendered as "you will," preserving person, number, and gender.

View full lexicon entry for H7725 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you will cause to return

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "you shall return".