תִּֽקַּֽח
𐤕𐤒𐤇
lâqach
you shall take
To take, seize, acquire, grasp, or obtain something or someone. In the Hebrew Bible, לָקַח is used in a variety of contexts to express (1) the act of physically taking or receiving an object, (2) taking a person (as in marriage, into custody, or for another purpose), (3) acquiring or accepting something offered, (4) carrying or moving an object from one place to another, or (5) capturing or seizing, whether people (as captives) or possessions. Its meaning depends greatly on context and may refer to both literal, physical taking or more abstract acts of acquisition or acceptance.
Deuteronomy 22:7 · Word #7
Lexicon H3947
| Lemma | לָקַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤋𐤒𐤇 |
| Transliteration | lâqach |
| Strong's | H3947 |
| Definition | To take, seize, acquire, grasp, or obtain something or someone. In the Hebrew Bible, לָקַח is used in a variety of contexts to express (1) the act of physically taking or receiving an object, (2) taking a person (as in marriage, into custody, or for another purpose), (3) acquiring or accepting something offered, (4) carrying or moving an object from one place to another, or (5) capturing or seizing, whether people (as captives) or possessions. Its meaning depends greatly on context and may refer to both literal, physical taking or more abstract acts of acquisition or acceptance. |
Morphology HVqi2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | you shall take |
SIBI-P1 Translation H3947-60
you will take
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect 2ms form expresses a simple active action performed by a masculine singular subject, typically with future or modal sense. "You will take" preserves the core root meaning of grasping or acquiring while reflecting the second masculine singular imperfect morphology. |
View full lexicon entry for H3947 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you will take
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'You will take' accurately reflects the imperfect verb and aligns with SIBI rules; no change needed. |