Common
SIBI-P1
SIBI-P2
If
for/because
if
you come across
he will be called
you come across
a nest
nest of
nest of
of a bird
chirping bird of
bird
before you
before your face
to before your face
on the road
in the path
in the way
in any
in the whole of
in any
tree
wood-tree of
tree
or
or
or
on
upon
on
the ground
the earth
the ground
young ones
newly-hatched chicks
young ones
or
or
or
eggs
eggs
eggs
and the mother
and the mother
and the mother
sitting
crouching
sitting
upon
upon
upon
the young
the hatchlings
the young ones
or
or
or
upon
upon
upon
the eggs
the eggs
the eggs
not
not
not
shall you take
you will take
you will take
the mother
the mother
the mother
with
upon
with
the young
the sons
the young ones
Interlinear Text
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
If
for/because
if
HC
יִקָּרֵ֣א
𐤉𐤒𐤓𐤀
yiqare
you come across
he will be called
you come across
HVNi3ms
קַן
𐤒𐤍
qan
a nest
nest of
nest of
HNcmsc
צִפּ֣וֹר
𐤑𐤐𐤅𐤓
tsipor
of a bird
chirping bird of
bird
HNcbsa
לְ/פָנֶ֡י/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before you
before your face
to before your face
HR/Ncbpc/Sp2ms
בַּ/דֶּ֜רֶךְ
𐤁/𐤃𐤓𐤊
baderekhe
on the road
in the path
in the way
HRd/Ncbsa
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
in any
in the whole of
in any
HR/Ncmsc
עֵ֣ץ
𐤏𐤑
ets
tree
wood-tree of
tree
HNcmsa
א֣וֹ
𐤀𐤅
o
or
or
or
HC
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
on
HR
הָ/אָ֗רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the ground
the earth
the ground
HTd/Ncbsa
אֶפְרֹחִים֙
𐤀𐤐𐤓𐤇𐤉𐤌
eferochim
young ones
newly-hatched chicks
young ones
HNcmpa
א֣וֹ
𐤀𐤅
o-2
or
or
or
HC
בֵיצִ֔ים
𐤁𐤉𐤑𐤉𐤌
veytsim
eggs
eggs
eggs
HNcfpa
וְ/הָ/אֵ֤ם
𐤅/𐤄/𐤀𐤌
vehaem
and the mother
and the mother
and the mother
HC/Td/Ncfsa
רֹבֶ֨צֶת֙
𐤓𐤁𐤑𐤕
rovetset
sitting
crouching
sitting
HVqrfsa
עַל
𐤏𐤋
al-2
upon
upon
upon
HR
הָֽ/אֶפְרֹחִ֔ים
𐤄/𐤀𐤐𐤓𐤇𐤉𐤌
haeferochim
the young
the hatchlings
the young ones
HTd/Ncmpa
א֖וֹ
𐤀𐤅
o-3
or
or
or
HC
עַל
𐤏𐤋
al-3
upon
upon
upon
HR
הַ/בֵּיצִ֑ים
𐤄/𐤁𐤉𐤑𐤉𐤌
habeytsim
the eggs
the eggs
the eggs
HTd/Ncfpa
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תִקַּ֥ח
𐤕𐤒𐤇
tiqach
shall you take
you will take
you will take
HVqi2ms
הָ/אֵ֖ם
𐤄/𐤀𐤌
haem
the mother
the mother
the mother
HTd/Ncfsa
עַל
𐤏𐤋
al-4
with
upon
with
HR
הַ/בָּנִֽים
𐤄/𐤁𐤍𐤉𐤌
habanim
Bene (Bemba)
the young
the sons
the young ones
HTd/Ncmpa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּ֣י ki | If | HC | H3588 |
| 2 | יִקָּרֵ֣א yiqare | you come across | HVNi3ms | H7122 |
| 3 | קַן qan | a nest | HNcmsc | H7064 |
| 4 | צִפּ֣וֹר tsipor | of a bird | HNcbsa | H6833 |
| 5 | לְ/פָנֶ֡י/ךָ lefaneykha | before you | HR/Ncbpc/Sp2ms | H6440 |
| 6 | בַּ/דֶּ֜רֶךְ baderekhe | on the road | HRd/Ncbsa | H1870 |
| 7 | בְּ/כָל bekhal | in any | HR/Ncmsc | H3605 |
| 8 | עֵ֣ץ ets | tree | HNcmsa | H6086 |
| 9 | א֣וֹ o | or | HC | H176 |
| 10 | עַל al | on | HR | H5921 |
| 11 | הָ/אָ֗רֶץ haarets Ayé (Yoruba) | the ground | HTd/Ncbsa | H776 |
| 12 | אֶפְרֹחִים֙ eferochim | young ones | HNcmpa | H667 |
| 13 | א֣וֹ o-2 | or | HC | H176 |
| 14 | בֵיצִ֔ים veytsim | eggs | HNcfpa | H1000 |
| 15 | וְ/הָ/אֵ֤ם vehaem | and the mother | HC/Td/Ncfsa | H517 |
| 16 | רֹבֶ֨צֶת֙ rovetset | sitting | HVqrfsa | H7257 |
| 17 | עַל al-2 | upon | HR | H5921 |
| 18 | הָֽ/אֶפְרֹחִ֔ים haeferochim | the young | HTd/Ncmpa | H667 |
| 19 | א֖וֹ o-3 | or | HC | H176 |
| 20 | עַל al-3 | upon | HR | H5921 |
| 21 | הַ/בֵּיצִ֑ים habeytsim | the eggs | HTd/Ncfpa | H1000 |
| 22 | לֹא lo | not | HTn | H3808 |
| 23 | תִקַּ֥ח tiqach | shall you take | HVqi2ms | H3947 |
| 24 | הָ/אֵ֖ם haem | the mother | HTd/Ncfsa | H517 |
| 25 | עַל al-4 | with | HR | H5921 |
| 26 | הַ/בָּנִֽים habanim Bene (Bemba) | the young | HTd/Ncmpa | H1121 |