וּ/סְקַלְתֶּ֨ם
𐤅/𐤎𐤒𐤋𐤕𐤌
çâqal
and you shall stone
To stone, to execute by pelting with stones as a judicial or punitive act, or to clear of stones. The root meaning of the verb סָקַל pertains to the act of throwing stones, especially in the formal context of execution or punishment. In other occurrences, it refers to the physical removal of stones from a field or area in preparation for agriculture or construction.
Deuteronomy 22:24 · Word #8
Lexicon H5619
| Lemma | סָקַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤎𐤒𐤋 |
| Transliteration | çâqal |
| Strong's | H5619 |
| Definition | To stone, to execute by pelting with stones as a judicial or punitive act, or to clear of stones. The root meaning of the verb סָקַל pertains to the act of throwing stones, especially in the formal context of execution or punishment. In other occurrences, it refers to the physical removal of stones from a field or area in preparation for agriculture or construction. |
Morphology HC/Vqq2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and you shall stone |
SIBI-P1 Translation H5619-06
and you shall stone
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential perfect (vav-consecutive), 2nd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the straightforward act of stoning. The sequential perfect form with second person masculine plural conveys a future-directed action by a group, reflected in "you shall stone." |
View full lexicon entry for H5619 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and you shall stone
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 rendering is already correct for this verb form and context. |