וְ/הוֹצִ֨יאוּ
𐤅/𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀𐤅
yâtsâʼ
then they shall bring out
To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.
Deuteronomy 22:21 · Word #1
Lexicon H3318
| Lemma | יָצָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤑𐤀 |
| Transliteration | yâtsâʼ |
| Strong's | H3318 |
| Definition | To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin. |
Morphology HC/Vhq3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | then they shall bring out |
SIBI-P1 Translation H3318-128
and they caused to go out
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative), sequential perfect (waw-consecutive), 3rd person common plural. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense to the root יצא (“to go out”), so the form means “to cause to go out” or “lead out.” The 3rd person common plural sequential perfect is reflected as “they caused to go out,” with the prefixed conjunction rendered as “and.” |
View full lexicon entry for H3318 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and they caused to go out
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "and they shall bring out". |