שָֽׁפְכוּ֙

𐤔𐤐𐤊𐤅

shâphak

they-shed

To pour out, spill, or shed—primarily of liquids (such as water, blood, oil) but also extending by metaphor to non-physical outpouring, such as emotions or actions. In its basic sense, the verb denotes the act of causing something to flow from a container or source (e.g., to pour water), but it is used extensively for the shedding of blood (as in violence or sacrifice) and the outpouring of other substances (wine libations, molten metal). The term also appears metaphorically to indicate expending energy or life, or the release of emotion, such as pouring out one's soul or anger. Occasionally, in the intensive stem, it denotes casting up or piling up (as with earth), or causing something to be poured out completely, even to excess.

H8210

Deuteronomy 21:7 · Word #6

Lexicon H8210

Lemmaשָׁפַךְ
Lemma (Paleo)𐤔𐤐𐤊
Transliterationshâphak
Strong'sH8210
DefinitionTo pour out, spill, or shed—primarily of liquids (such as water, blood, oil) but also extending by metaphor to non-physical outpouring, such as emotions or actions. In its basic sense, the verb denotes the act of causing something to flow from a container or source (e.g., to pour water), but it is used extensively for the shedding of blood (as in violence or sacrifice) and the outpouring of other substances (wine libations, molten metal). The term also appears metaphorically to indicate expending energy or life, or the release of emotion, such as pouring out one's soul or anger. Occasionally, in the intensive stem, it denotes casting up or piling up (as with earth), or causing something to be poured out completely, even to excess.

Morphology HVqp3cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasethey-shed

SIBI-P1 Translation H8210-16

they poured out

Morphological NotesVerb; Qal stem (simple active); perfect (completed action); 3rd person common plural.
Rendering RationaleThe Qal perfect 3rd person common plural denotes a completed simple action performed by them. "They poured out" preserves the core root idea of causing something to flow out while maintaining plural agency.

View full lexicon entry for H8210 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)