לְ/שָׁ֣רְת֔/וֹ

𐤋/𐤔𐤓𐤕/𐤅

shârath

to serve him

To serve, attend to duties, or minister, especially in a formal, official, or cultic capacity; encompassing the act of serving at a sanctuary, carrying out priestly or Levitical tasks, or otherwise assisting an official. While it broadly refers to service, its primary biblical use is for attending to duties in the religious or royal context.

H8334

Deuteronomy 21:5 · Word #10

Lexicon H8334

Lemmaשָׁרַת
Lemma (Paleo)𐤔𐤓𐤕
Transliterationshârath
Strong'sH8334
DefinitionTo serve, attend to duties, or minister, especially in a formal, official, or cultic capacity; encompassing the act of serving at a sanctuary, carrying out priestly or Levitical tasks, or otherwise assisting an official. While it broadly refers to service, its primary biblical use is for attending to duties in the religious or royal context.

Morphology HR/Vpc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto serve him

SIBI-P1 Translation H8334-06

to minister to him

Morphological NotesPiel infinitive construct with prefixed ל (purpose) + 3ms pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Piel stem conveys formal, official service or ministry, and the infinitive construct with prefixed ל expresses purpose (“to minister”). The 3rd masculine singular suffix is preserved as “to him.”

View full lexicon entry for H8334 →

SILEX v2