זוֹלֵ֖ל
𐤆𐤅𐤋𐤋
zâlal
a glutton
To be frivolous or show lack of restraint; to be light, despised, or treated with contempt. In various contexts, conveys a sense of something being considered of little value, exhibiting reckless or excessive behavior, or being morally loose. The term can be used of physical shaking or trembling, but more often refers in the Hebrew Bible to figurative worthlessness, prodigality, or being disreputable, especially in ethical and social contexts.
Deuteronomy 21:20 · Word #12
Lexicon H2151
| Lemma | זָלַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤋𐤋 |
| Transliteration | zâlal |
| Strong's | H2151 |
| Definition | To be frivolous or show lack of restraint; to be light, despised, or treated with contempt. In various contexts, conveys a sense of something being considered of little value, exhibiting reckless or excessive behavior, or being morally loose. The term can be used of physical shaking or trembling, but more often refers in the Hebrew Bible to figurative worthlessness, prodigality, or being disreputable, especially in ethical and social contexts. |
Morphology HVqrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | a glutton |
SIBI-P1 Translation H2151-05
the unrestrained one
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine singular, absolute. |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine singular denotes a male characterized by ongoing lack of restraint or moral lightness. "The unrestrained one" reflects the root sense of being light or morally loose while preserving the participial, descriptive force. |
View full lexicon entry for H2151 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—