Deuteronomy 21
Deuteronomy 21 outlines laws for unsolved murders, requiring elders of the nearest city to break a heifer's neck and declare innocence; marrying captive women with mourning period; firstborn inheritance rights; stoning of a stubborn, rebellious, gluttonous son; and burying executed bodies hung on a tree the same day, as one hanged is accursed by YHWH.[1][2][3]
Interlinear Text
If
for/because
is found
he will be found
slain
pierced one
on the ground
in the cultivated ground
which
that-which
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
gives
the one who gives
to you
—
to possess it
to take possession of her
lying
falling one
in the field
in the open field
not
not
is known
has become known
who
who?
struck him
he caused him to be struck
כִּי
𐤊𐤉
ki
If
for/because
HC
יִמָּצֵ֣א
𐤉𐤌𐤑𐤀
yimatse
is found
he will be found
HVNi3ms
חָלָ֗ל
𐤇𐤋𐤋
chalal
slain
pierced one
HAamsa
בָּ/אֲדָמָה֙
𐤁/𐤀𐤃𐤌𐤄
baadamah
on the ground
in the cultivated ground
HRd/Ncfsa
אֲשֶׁר֩
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
יְהוָ֨ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֜י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
נֹתֵ֤ן
𐤍𐤕𐤍
noten
gives
the one who gives
HVqrmsa
לְ/ךָ֙
𐤋/𐤊
lekha
to you
HR/Sp2ms
לְ/רִשְׁתָּ֔/הּ
𐤋/𐤓𐤔𐤕/𐤄
lerishetah
to possess it
to take possession of her
HR/Vqc/Sp3fs
נֹפֵ֖ל
𐤍𐤐𐤋
nofel
lying
falling one
HVqrmsa
בַּ/שָּׂדֶ֑ה
𐤁/𐤔𐤃𐤄
basadeh
in the field
in the open field
HRd/Ncmsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
נוֹדַ֖ע
𐤍𐤅𐤃𐤏
noda
is known
has become known
HVNp3ms
מִ֥י
𐤌𐤉
mi
who
who?
HTi
הִכָּֽה/וּ
𐤄𐤊𐤄/𐤅
hikahu
struck him
he caused him to be struck
HVhp3ms/Sp3ms
and they shall go out
and they went out
your elders
your elders
and your judges
and your judging ones
and they shall measure
and they measured out
to
toward
the cities
the cities
which
that-which
are around
surrounding areas of
the slain
the pierced one
וְ/יָצְא֥וּ
𐤅/𐤉𐤑𐤀𐤅
veyatseu
and they shall go out
and they went out
HC/Vqq3cp
זְקֵנֶ֖י/ךָ
𐤆𐤒𐤍𐤉/𐤊
zeqeneykha
your elders
your elders
HAampc/Sp2ms
וְ/שֹׁפְטֶ֑י/ךָ
𐤅/𐤔𐤐𐤈𐤉/𐤊
veshofeteykha
and your judges
and your judging ones
HC/Vqrmpc/Sp2ms
וּ/מָדְדוּ֙
𐤅/𐤌𐤃𐤃𐤅
umadedu
and they shall measure
and they measured out
HC/Vqq3cp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הֶ֣/עָרִ֔ים
𐤄/𐤏𐤓𐤉𐤌
hearim
the cities
the cities
HTd/Ncfpa
אֲשֶׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
סְבִיבֹ֥ת
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤕
sevivot
are around
surrounding areas of
HNcbpc
הֶ/חָלָֽל
𐤄/𐤇𐤋𐤋
hechalal
the slain
the pierced one
HTd/Aamsa
And it shall be
and he/it became
the city
the watchful settlement
nearest
the near one
to
toward
the slain
the pierced one
and they shall take
and they took
elders of
elders of
the city
the watchful settlement
that
that one
a heifer
heifer of
of the herd
bovine animal
which
that-which
not
not
worked
was made to serve
with it
—
which
that-which
not
not
drawn
she drew
in the yoke
in a yoke
וְ/הָיָ֣ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
And it shall be
and he/it became
HC/Vqq3ms
הָ/עִ֔יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
HTd/Ncfsa
הַ/קְּרֹבָ֖ה
𐤄/𐤒𐤓𐤁𐤄
haqerovah
nearest
the near one
HTd/Aafsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הֶ/חָלָ֑ל
𐤄/𐤇𐤋𐤋
hechalal
the slain
the pierced one
HTd/Aamsa
וְ/לָֽקְח֡וּ
𐤅/𐤋𐤒𐤇𐤅
velaqechu
and they shall take
and they took
HC/Vqq3cp
זִקְנֵי֩
𐤆𐤒𐤍𐤉
ziqeney
elders of
elders of
HAampc
הָ/עִ֨יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair-2
the city
the watchful settlement
HTd/Ncfsa
הַ/הִ֜וא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahiv
that
that one
HTd/Pp3fs
עֶגְלַ֣ת
𐤏𐤂𐤋𐤕
egelat
a heifer
heifer of
HNcfsc
בָּקָ֗ר
𐤁𐤒𐤓
baqar
of the herd
bovine animal
HNcbsa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
עֻבַּד֙
𐤏𐤁𐤃
ubad
worked
was made to serve
HVPp3ms
בָּ֔/הּ
𐤁/𐤄
bah
with it
HR/Sp3fs
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
HTr
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
מָשְׁכָ֖ה
𐤌𐤔𐤊𐤄
mashekhah
drawn
she drew
HVqp3fs
בְּ/עֹֽל
𐤁/𐤏𐤋
beol
in the yoke
in a yoke
HR/Ncmsa
and they shall bring down
and bring down
the elders of
elders of
the city
the watchful settlement
that
that one
[direct object marker]
object-marker
the heifer
the heifer
to
toward
wadi
seasonal stream
perennial
enduring
which
that-which
not
not
is tilled
he will be compelled to serve
in it
—
nor
and not
sown
he will be sown
and they shall break the neck of
and they broke the neck
there
in that place
[direct object marker]
object-marker
the heifer
the heifer
in the wadi
in the seasonal stream
וְ/הוֹרִ֡דוּ
𐤅/𐤄𐤅𐤓𐤃𐤅
vehoridu
and they shall bring down
and bring down
HC/Vhq3cp
זִקְנֵי֩
𐤆𐤒𐤍𐤉
ziqeney
the elders of
elders of
HAampc
הָ/עִ֨יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
HTd/Ncfsa
הַ/הִ֤וא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahiv
that
that one
HTd/Pp3fs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
הָֽ/עֶגְלָה֙
𐤄/𐤏𐤂𐤋𐤄
haegelah
the heifer
the heifer
HTd/Ncfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
נַ֣חַל
𐤍𐤇𐤋
nachal
wadi
seasonal stream
HNcmsa
אֵיתָ֔ן
𐤀𐤉𐤕𐤍
eytan
perennial
enduring
HAamsa
אֲשֶׁ֛ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יֵעָבֵ֥ד
𐤉𐤏𐤁𐤃
yeaved
is tilled
he will be compelled to serve
HVNi3ms
בּ֖/וֹ
𐤁/𐤅
bo
in it
HR/Sp3ms
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
and not
HC/Tn
יִזָּרֵ֑עַ
𐤉𐤆𐤓𐤏
yizarea
sown
he will be sown
HVNi3ms
וְ/עָֽרְפוּ
𐤅/𐤏𐤓𐤐𐤅
vearefu
and they shall break the neck of
and they broke the neck
HC/Vqq3cp
שָׁ֥ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
HD
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
HTo
הָ/עֶגְלָ֖ה
𐤄/𐤏𐤂𐤋𐤄
haegelah-2
the heifer
the heifer
HTd/Ncfsa
בַּ/נָּֽחַל
𐤁/𐤍𐤇𐤋
banachal
in the wadi
in the seasonal stream
HRd/Ncmsa
and shall come near
and they drew near
the priests
the officiating-priests
sons of
sons of
Levi
Joined-One
Levi
for
for/because
them
—
has chosen
he chose
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
to serve him
to minister to him
and to bless
and to bestow blessing
in the name of
in name of
the LORD
Yahweh
Yahweh
and according to
and upon
their word
their mouth
shall be
he will come to be
every
entirety of
dispute
dispute
and every
and whole of
assault
he struck
וְ/נִגְּשׁ֣וּ
𐤅/𐤍𐤂𐤔𐤅
venigeshu
and shall come near
and they drew near
HC/VNq3cp
הַ/כֹּהֲנִים֮
𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
hakohanim
the priests
the officiating-priests
HTd/Ncmpa
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
HNcmpc
לֵוִי֒
𐤋𐤅𐤉
levi
Levi
Joined-One
Levi
HNp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
בָ֗/ם
𐤁/𐤌
vam
them
HR/Sp3mp
בָּחַ֞ר
𐤁𐤇𐤓
bachar
has chosen
he chose
HVqp3ms
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
לְ/שָׁ֣רְת֔/וֹ
𐤋/𐤔𐤓𐤕/𐤅
leshareto
to serve him
to minister to him
HR/Vpc/Sp3ms
וּ/לְ/בָרֵ֖ךְ
𐤅/𐤋/𐤁𐤓𐤊
ulevarekhe
and to bless
and to bestow blessing
HC/R/Vpc
בְּ/שֵׁ֣ם
𐤁/𐤔𐤌
beshem
in the name of
in name of
HR/Ncmsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and according to
and upon
HC/R
פִּי/הֶ֥ם
𐤐𐤉/𐤄𐤌
pihem
their word
their mouth
HNcmsc/Sp3mp
יִהְיֶ֖ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
shall be
he will come to be
HVqi3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
every
entirety of
HNcmsc
רִ֥יב
𐤓𐤉𐤁
riv
dispute
dispute
HNcbsa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and every
and whole of
HC/Ncmsc
נָֽגַע
𐤍𐤂𐤏
naga
assault
he struck
HNcmsa
And all
and the whole of
the elders
elders of
of the city
the watchful settlement
that
that one
nearest
the near ones
to
toward
the slain
the pierced one
shall wash
they will wash
[direct object marker]
object-marker
their hands
their two hands
over
upon
the heifer
the heifer
beheaded
neck-broken (feminine)
in the valley
seasonal streambed
וְ/כֹ֗ל
𐤅/𐤊𐤋
vekhol
And all
and the whole of
HC/Ncmsc
זִקְנֵי֙
𐤆𐤒𐤍𐤉
ziqeney
the elders
elders of
HAampc
הָ/עִ֣יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
of the city
the watchful settlement
HTd/Ncfsa
הַ/הִ֔וא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahiv
that
that one
HTd/Pp3fs
הַ/קְּרֹבִ֖ים
𐤄/𐤒𐤓𐤁𐤉𐤌
haqerovim
nearest
the near ones
HTd/Aampa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הֶ/חָלָ֑ל
𐤄/𐤇𐤋𐤋
hechalal
the slain
the pierced one
HTd/Aamsa
יִרְחֲצוּ֙
𐤉𐤓𐤇𐤑𐤅
yirechatsu
shall wash
they will wash
HVqi3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
יְדֵי/הֶ֔ם
𐤉𐤃𐤉/𐤄𐤌
yedeyhem
their hands
their two hands
HNcbdc/Sp3mp
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
HR
הָ/עֶגְלָ֖ה
𐤄/𐤏𐤂𐤋𐤄
haegelah
the heifer
the heifer
HTd/Ncfsa
הָ/עֲרוּפָ֥ה
𐤄/𐤏𐤓𐤅𐤐𐤄
haarufah
beheaded
neck-broken (feminine)
HTd/Vqsfsa
בַ/נָּֽחַל
𐤁/𐤍𐤇𐤋
vanachal
in the valley
seasonal streambed
HRd/Ncmsa
and-they-shall-answer
and they responded
and-they-shall-say
and they said
our-hands
our two hands
not
not
shed-(it)
she poured out
they-shed
they poured out
[direct-object-marker]
object-marker
the-blood
the blood
this
this one
and-eyes-our
our eyes
not
not
they-saw
they saw
וְ/עָנ֖וּ
𐤅/𐤏𐤍𐤅
veanu
and-they-shall-answer
and they responded
HC/Vqq3cp
וְ/אָמְר֑וּ
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤅
veameru
and-they-shall-say
and they said
HC/Vqq3cp
יָדֵ֗י/נוּ
𐤉𐤃𐤉/𐤍𐤅
yadeynu
our-hands
our two hands
HNcbdc/Sp1cp
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
שפכה
𐤔𐤐𐤊𐤄
shfkhh
shed-(it)
she poured out
HVqp3fs
שָֽׁפְכוּ֙
𐤔𐤐𐤊𐤅
shafekhu
they-shed
they poured out
HVqp3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct-object-marker]
object-marker
HTo
הַ/דָּ֣ם
𐤄/𐤃𐤌
hadam
the-blood
the blood
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֔ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
וְ/עֵינֵ֖י/נוּ
𐤅/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤍𐤅
veeyneynu
and-eyes-our
our eyes
HC/Ncbdc/Sp1cp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
רָאֽוּ
𐤓𐤀𐤅
rau
they-saw
they saw
HVqp3cp
Atoned
Wipe away!
for your people
to your people
Israel
El-Contends
Yiserael
whom
that-which
you have redeemed
you ransomed
the LORD
Yahweh
Yahweh
and not
and do not
you give
you will give
blood
blood of
innocent
guilt-free
in the midst of
in the inner midst of
your people
your people
Israel
El-Contends
Yiserael
and it will be atoned
and he will be covered over
for them
—
the blood
the blood
כַּפֵּר֩
𐤊𐤐𐤓
kaper
Atoned
Wipe away!
HVpv2ms
לְ/עַמְּ/ךָ֨
𐤋/𐤏𐤌/𐤊
leamekha
for your people
to your people
HR/Ncmsc/Sp2ms
יִשְׂרָאֵ֤ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
HTr
פָּדִ֨יתָ֙
𐤐𐤃𐤉𐤕
padita
you have redeemed
you ransomed
HVqp2ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/אַל
𐤅/𐤀𐤋
veal
and not
and do not
HC/Tn
תִּתֵּן֙
𐤕𐤕𐤍
titen
you give
you will give
HVqj2ms
דָּ֣ם
𐤃𐤌
dam
blood
blood of
HNcmsa
נָקִ֔י
𐤍𐤒𐤉
naqi
innocent
guilt-free
HAamsa
בְּ/קֶ֖רֶב
𐤁/𐤒𐤓𐤁
beqerev
in the midst of
in the inner midst of
HR/Ncmsc
עַמְּ/ךָ֣
𐤏𐤌/𐤊
amekha
your people
your people
HNcmsc/Sp2ms
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וְ/נִכַּפֵּ֥ר
𐤅/𐤍𐤊𐤐𐤓
venikaper
and it will be atoned
and he will be covered over
HC/VDq3ms
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
for them
HR/Sp3mp
הַ/דָּֽם
𐤄/𐤃𐤌
hadam
the blood
the blood
HTd/Ncmsa
and you
and you (masculine singular)
shall purge
you will burn up
the blood
the blood
innocent
the guiltless one
from your midst
from your inner midst
for
for/because
you do
you shall do
what is right
the upright one
in the eyes of
in the eyes of
the LORD
Yahweh
Yahweh
וְ/אַתָּ֗ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and you
and you (masculine singular)
HC/Pp2ms
תְּבַעֵ֛ר
𐤕𐤁𐤏𐤓
tevaer
shall purge
you will burn up
HVpi2ms
הַ/דָּ֥ם
𐤄/𐤃𐤌
hadam
the blood
the blood
HTd/Ncmsa
הַ/נָּקִ֖י
𐤄/𐤍𐤒𐤉
hanaqi
innocent
the guiltless one
HTd/Aamsa
מִ/קִּרְבֶּ֑/ךָ
𐤌/𐤒𐤓𐤁/𐤊
miqirebekha
from your midst
from your inner midst
HR/Ncmsc/Sp2ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
תַעֲשֶׂ֥ה
𐤕𐤏𐤔𐤄
taaseh
you do
you shall do
HVqi2ms
הַ/יָּשָׁ֖ר
𐤄/𐤉𐤔𐤓
hayashar
what is right
the upright one
HTd/Aamsa
בְּ/עֵינֵ֥י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
in the eyes of
in the eyes of
HR/Ncbdc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
When
for/because
you go out
she will go out
to war
to the battle
against
upon
your enemies
your hostile ones
and he has given him
and he gave him
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
into your hand
in your hand
and you take captive
and you took captive
his captives
his captivity
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
When
for/because
HC
תֵצֵ֥א
𐤕𐤑𐤀
tetse
you go out
she will go out
HVqi2ms
לַ/מִּלְחָמָ֖ה
𐤋/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
lamilechamah
to war
to the battle
HRd/Ncfsa
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
HR
אֹיְבֶ֑י/ךָ
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤊
oyeveykha
your enemies
your hostile ones
HVqrmpc/Sp2ms
וּ/נְתָנ֞/וֹ
𐤅/𐤍𐤕𐤍/𐤅
unetano
and he has given him
and he gave him
HC/Vqq3ms/Sp3ms
יְהוָ֧ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֛י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
בְּ/יָדֶ֖/ךָ
𐤁/𐤉𐤃/𐤊
beyadekha
into your hand
in your hand
HR/Ncbsc/Sp2ms
וְ/שָׁבִ֥יתָ
𐤅/𐤔𐤁𐤉𐤕
veshavita
and you take captive
and you took captive
HC/Vqq2ms
שִׁבְיֽ/וֹ
𐤔𐤁𐤉/𐤅
shiveyo
his captives
his captivity
HNcbsc/Sp3ms
and you see
and you saw
among the captives
in the captivity
woman
woman of
beautiful
beautiful of
of form
visible form
and you are attached
and you attached yourself
to her
—
and you take
and you took
for yourself
—
as a wife
to a woman
וְ/רָאִיתָ֙
𐤅/𐤓𐤀𐤉𐤕
veraita
and you see
and you saw
HC/Vqq2ms
בַּ/שִּׁבְיָ֔ה
𐤁/𐤔𐤁𐤉𐤄
bashiveyah
among the captives
in the captivity
HRd/Ncbsa
אֵ֖שֶׁת
𐤀𐤔𐤕
eshet
woman
woman of
HNcfsc
יְפַת
𐤉𐤐𐤕
yefat
beautiful
beautiful of
HAafsc
תֹּ֑אַר
𐤕𐤀𐤓
toar
of form
visible form
HNcmsa
וְ/חָשַׁקְתָּ֣
𐤅/𐤇𐤔𐤒𐤕
vechashaqeta
and you are attached
and you attached yourself
HC/Vqq2ms
בָ֔/הּ
𐤁/𐤄
vah
to her
HR/Sp3fs
וְ/לָקַחְתָּ֥
𐤅/𐤋𐤒𐤇𐤕
velaqacheta
and you take
and you took
HC/Vqq2ms
לְ/ךָ֖
𐤋/𐤊
lekha
for yourself
HR/Sp2ms
לְ/אִשָּֽׁה
𐤋/𐤀𐤔𐤄
leishah
as a wife
to a woman
HR/Ncfsa
then you shall bring her
you brought her in
to
toward
the midst of
center of
your house
your house
and she shall shave
and she shaved
[direct object marker]
object-marker
her head
her head
and she shall do
and she did
[direct object marker]
object-marker
her nails
her nails
וַ/הֲבֵאתָ֖/הּ
𐤅/𐤄𐤁𐤀𐤕/𐤄
vahavetah
then you shall bring her
you brought her in
HC/Vhq2ms/Sp3fs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
תּ֣וֹךְ
𐤕𐤅𐤊
tokhe
the midst of
center of
HNcmsc
בֵּיתֶ֑/ךָ
𐤁𐤉𐤕/𐤊
beytekha
your house
your house
HNcmsc/Sp2ms
וְ/גִלְּחָה֙
𐤅/𐤂𐤋𐤇𐤄
vegilechah
and she shall shave
and she shaved
HC/Vpq3fs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
רֹאשָׁ֔/הּ
𐤓𐤀𐤔/𐤄
roshah
her head
her head
HNcmsc/Sp3fs
וְ/עָשְׂתָ֖ה
𐤅/𐤏𐤔𐤕𐤄
veasetah
and she shall do
and she did
HC/Vqq3fs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
HTo
צִפָּרְנֶֽי/הָ
𐤑𐤐𐤓𐤍𐤉/𐤄
tsipareneyha
her nails
her nails
HNcmpc/Sp3fs
and she shall remove
and she caused to turn aside
[direct object marker]
object-marker
the garment
outer garment of
of her captivity
her captivity
from upon her
from upon her
and shall dwell
and she dwelt
in your house
in your house
and shall bewail
and she wept
[direct object marker]
object-marker
her father
her father
and [direct object marker]
and object-marker
her mother
with her
a month
lunar month of
[of] days
days
and after
and after
so
thus
you may go in
you will come
to her
to her
and you shall be her husband
and you mastered her
and she shall be
and she became
to you
—
a wife
to a woman
וְ/הֵסִ֩ירָה֩
𐤅/𐤄𐤎𐤉𐤓𐤄
vehesirah
and she shall remove
and she caused to turn aside
HC/Vhq3fs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
שִׂמְלַ֨ת
𐤔𐤌𐤋𐤕
simelat
the garment
outer garment of
HNcfsc
שִׁבְיָ֜/הּ
𐤔𐤁𐤉/𐤄
shiveyah
of her captivity
her captivity
HNcbsc/Sp3fs
מֵ/עָלֶ֗י/הָ
𐤌/𐤏𐤋𐤉/𐤄
mealeyha
from upon her
from upon her
HR/R/Sp3fs
וְ/יָֽשְׁבָה֙
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤄
veyashevah
and shall dwell
and she dwelt
HC/Vqq3fs
בְּ/בֵיתֶ֔/ךָ
𐤁/𐤁𐤉𐤕/𐤊
beveytekha
in your house
in your house
HR/Ncmsc/Sp2ms
וּ/בָֽכְתָ֛ה
𐤅/𐤁𐤊𐤕𐤄
uvakhetah
and shall bewail
and she wept
HC/Vqq3fs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
HTo
אָבִ֥י/הָ
𐤀𐤁𐤉/𐤄
aviha
her father
her father
HNcmsc/Sp3fs
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
and object-marker
HC/To
אִמָּ֖/הּ
𐤀𐤌/𐤄
imah
her mother
with her
HNcfsc/Sp3fs
יֶ֣רַח
𐤉𐤓𐤇
yerach
a month
lunar month of
HNcmsc
יָמִ֑ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
[of] days
days
HNcmpa
וְ/אַ֨חַר
𐤅/𐤀𐤇𐤓
veachar
and after
and after
HC/R
כֵּ֜ן
𐤊𐤍
ken
so
thus
HTm
תָּב֤וֹא
𐤕𐤁𐤅𐤀
tavo
you may go in
you will come
HVqi2ms
אֵלֶ֨י/הָ֙
𐤀𐤋𐤉/𐤄
eleyha
to her
to her
HR/Sp3fs
וּ/בְעַלְתָּ֔/הּ
𐤅/𐤁𐤏𐤋𐤕/𐤄
uvealetah
and you shall be her husband
and you mastered her
HC/Vqq2ms/Sp3fs
וְ/הָיְתָ֥ה
𐤅/𐤄𐤉𐤕𐤄
vehayetah
and she shall be
and she became
HC/Vqq3fs
לְ/ךָ֖
𐤋/𐤊
lekha
to you
HR/Sp2ms
לְ/אִשָּֽׁה
𐤋/𐤀𐤔𐤄
leishah
a wife
to a woman
HR/Ncfsa
And it shall be
and he/it became
if
if / whether
not
not
you delight
you delighted
in her
—
then you shall let her go
and you dispatched her
wherever she wishes
to her living-self
sell
and to sell
not
not
you shall sell her
you will sell her
for money
in the silver
not
not
you shall deal tyrannically
you will heap yourself up
with her
—
because
under; in place of
that
that-which
you have humbled her
you afflicted her
וְ/הָיָ֞ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
And it shall be
and he/it became
HC/Vqq3ms
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
HC
לֹ֧א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
חָפַ֣צְתָּ
𐤇𐤐𐤑𐤕
chafatseta
you delight
you delighted
HVqp2ms
בָּ֗/הּ
𐤁/𐤄
bah
in her
HR/Sp3fs
וְ/שִׁלַּחְתָּ/הּ֙
𐤅/𐤔𐤋𐤇𐤕/𐤄
veshilachetah
then you shall let her go
and you dispatched her
HC/Vpq2ms/Sp3fs
לְ/נַפְשָׁ֔/הּ
𐤋/𐤍𐤐𐤔/𐤄
lenafeshah
wherever she wishes
to her living-self
HR/Ncbsc/Sp3fs
וּ/מָכֹ֥ר
𐤅/𐤌𐤊𐤓
umakhor
sell
and to sell
HC/Vqa
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
תִמְכְּרֶ֖/נָּה
𐤕𐤌𐤊𐤓/𐤍𐤄
timekerenah
you shall sell her
you will sell her
HVqi2ms/Sp3fs
בַּ/כָּ֑סֶף
𐤁/𐤊𐤎𐤐
bakasef
for money
in the silver
HRd/Ncmsa
לֹא
𐤋𐤀
lo-3
not
not
HTn
תִתְעַמֵּ֣ר
𐤕𐤕𐤏𐤌𐤓
titeamer
you shall deal tyrannically
you will heap yourself up
HVti2ms
בָּ֔/הּ
𐤁/𐤄
bah-2
with her
HR/Sp3fs
תַּ֖חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
because
under; in place of
HR
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
עִנִּיתָֽ/הּ
𐤏𐤍𐤉𐤕/𐤄
initah
you have humbled her
you afflicted her
HVpp2ms/Sp3fs
If
for/because
there are
they will be
to a man
to a man
two
two
wives
women
the one
the one
beloved
loved woman
and the other
and the one
hated
hated woman
and they bear
and they brought forth offspring
to him
—
sons
sons
the beloved
the loved one
and the hated
and the hated one
and it is
and he/it became
the son
the son
the firstborn
the firstborn son
of the hated
to the hated woman
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
If
for/because
HC
תִהְיֶ֨יןָ
𐤕𐤄𐤉𐤉𐤍
tiheyeyna
there are
they will be
HVqi3fp
לְ/אִ֜ישׁ
𐤋/𐤀𐤉𐤔
leish
to a man
to a man
HR/Ncmsa
שְׁתֵּ֣י
𐤔𐤕𐤉
shetey
two
two
HAcfdc
נָשִׁ֗ים
𐤍𐤔𐤉𐤌
nashim
wives
women
HNcfpa
הָ/אַחַ֤ת
𐤄/𐤀𐤇𐤕
haachat
Eka (Bemba)
the one
the one
HTd/Acfsa
אֲהוּבָה֙
𐤀𐤄𐤅𐤁𐤄
ahuvah
beloved
loved woman
HVqsfsa
וְ/הָ/אַחַ֣ת
𐤅/𐤄/𐤀𐤇𐤕
vehaachat
Eka (Bemba)
and the other
and the one
HC/Td/Acfsa
שְׂנוּאָ֔ה
𐤔𐤍𐤅𐤀𐤄
senuah
hated
hated woman
HVqsfsa
וְ/יָֽלְדוּ
𐤅/𐤉𐤋𐤃𐤅
veyaledu
and they bear
and they brought forth offspring
HC/Vqq3cp
ל֣/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
בָנִ֔ים
𐤁𐤍𐤉𐤌
vanim
Bene (Bemba)
sons
sons
HNcmpa
הָ/אֲהוּבָ֖ה
𐤄/𐤀𐤄𐤅𐤁𐤄
haahuvah
the beloved
the loved one
HTd/Vqsfsa
וְ/הַ/שְּׂנוּאָ֑ה
𐤅/𐤄/𐤔𐤍𐤅𐤀𐤄
vehasenuah
and the hated
and the hated one
HC/Td/Vqsfsa
וְ/הָיָ֛ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it is
and he/it became
HC/Vqq3ms
הַ/בֵּ֥ן
𐤄/𐤁𐤍
haben
Bene (Bemba)
the son
the son
HTd/Ncmsa
הַ/בְּכ֖וֹר
𐤄/𐤁𐤊𐤅𐤓
habekhor
the firstborn
the firstborn son
HTd/Ncmsa
לַ/שְּׂנִיאָֽה
𐤋/𐤔𐤍𐤉𐤀𐤄
laseniah
of the hated
to the hated woman
HRd/Aafsa
then it shall be
and he/it became
on the day
in the day of
he causes him to inherit
to cause him to inherit
[direct object marker]
object-marker
his sons
his sons
[direct object marker]
object-marker
that which
that-which
he has
he will come to be
to him
—
not
not
he may
he is able
to make firstborn
to designate as firstborn
[direct object marker]
object-marker
the son
son
of the beloved
the loved one
over
upon
before
face of
the son
son of
of the hated
the hated one
the firstborn
the firstborn son
וְ/הָיָ֗ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
then it shall be
and he/it became
HC/Vqq3ms
בְּ/יוֹם֙
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
on the day
in the day of
HR/Ncmsc
הַנְחִיל֣/וֹ
𐤄𐤍𐤇𐤉𐤋/𐤅
hanechilo
he causes him to inherit
to cause him to inherit
HVhc/Sp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
בָּנָ֔י/ו
𐤁𐤍𐤉/𐤅
banayv
Bene (Bemba)
his sons
his sons
HNcmpc/Sp3ms
אֵ֥ת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
HTo
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that which
that-which
HTr
יִהְיֶ֖ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
he has
he will come to be
HVqi3ms
ל֑/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
יוּכַ֗ל
𐤉𐤅𐤊𐤋
yukhal
he may
he is able
HVqi3ms
לְ/בַכֵּר֙
𐤋/𐤁𐤊𐤓
levaker
to make firstborn
to designate as firstborn
HR/Vpc
אֶת
𐤀𐤕
et-3
[direct object marker]
object-marker
HTo
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
the son
son
HNcmsc
הָ֣/אֲהוּבָ֔ה
𐤄/𐤀𐤄𐤅𐤁𐤄
haahuvah
of the beloved
the loved one
HTd/Vqsfsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
HR
פְּנֵ֥י
𐤐𐤍𐤉
peney
before
face of
HNcbpc
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
the son
son of
HNcmsc
הַ/שְּׂנוּאָ֖ה
𐤄/𐤔𐤍𐤅𐤀𐤄
hasenuah
of the hated
the hated one
HTd/Vqsfsa
הַ/בְּכֹֽר
𐤄/𐤁𐤊𐤓
habekhor
the firstborn
the firstborn son
HTd/Ncmsa
for
for/because
[direct object marker]
object-marker
the firstborn
the firstborn son
son
son
the hated
the hated one
he shall acknowledge
he will recognize
to give
to give
to him
—
portion
mouth of
double
two
of all
in entirety
that
that-which
he has
he will be found
to him
—
for
for/because
he
he
the beginning
beginning of
of his strength
his strength
to him
—
the right
judgment
of the firstborn
the firstborn-right
כִּי֩
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
הַ/בְּכֹ֨ר
𐤄/𐤁𐤊𐤓
habekhor
the firstborn
the firstborn son
HTd/Ncmsa
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
HNcmsc
הַ/שְּׂנוּאָ֜ה
𐤄/𐤔𐤍𐤅𐤀𐤄
hasenuah
the hated
the hated one
HTd/Vqsfsa
יַכִּ֗יר
𐤉𐤊𐤉𐤓
yakir
he shall acknowledge
he will recognize
HVhi3ms
לָ֤/תֶת
𐤋/𐤕𐤕
latet
to give
to give
HR/Vqc
ל/וֹ֙
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
פִּ֣י
𐤐𐤉
pi
portion
mouth of
HNcmsc
שְׁנַ֔יִם
𐤔𐤍𐤉𐤌
shenayim
double
two
HAcmda
בְּ/כֹ֥ל
𐤁/𐤊𐤋
bekhol
of all
in entirety
HR/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
יִמָּצֵ֖א
𐤉𐤌𐤑𐤀
yimatse
he has
he will be found
HVNi3ms
ל֑/וֹ
𐤋/𐤅
lo-2
to him
HR/Sp3ms
כִּי
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
HC
הוּא֙
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
HPp3ms
רֵאשִׁ֣ית
𐤓𐤀𐤔𐤉𐤕
reshit
the beginning
beginning of
HNcfsc
אֹנ֔/וֹ
𐤀𐤍/𐤅
ono
of his strength
his strength
HNcmsc/Sp3ms
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo-3
to him
HR/Sp3ms
מִשְׁפַּ֥ט
𐤌𐤔𐤐𐤈
mishepat
the right
judgment
HNcmsc
הַ/בְּכֹרָֽה
𐤄/𐤁𐤊𐤓𐤄
habekhorah
of the firstborn
the firstborn-right
HTd/Ncbsa
If
for/because
there is
he will come to be
to a man
to a man
a son
son
stubborn
rebellious one
and rebellious
and defying
he is not
he is not
listening
the one who listens
to the voice
with a sound
of his father
his father
and to the voice
and in sound-of
of his mother
his mother
and they discipline
and they disciplined
him
him
and not
and not
he listens
he will hear
to them
toward them
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
If
for/because
HC
יִהְיֶ֣ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
there is
he will come to be
HVqi3ms
לְ/אִ֗ישׁ
𐤋/𐤀𐤉𐤔
leish
to a man
to a man
HR/Ncmsa
בֵּ֚ן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
a son
son
HNcmsa
סוֹרֵ֣ר
𐤎𐤅𐤓𐤓
sorer
stubborn
rebellious one
HVqrmsa
וּ/מוֹרֶ֔ה
𐤅/𐤌𐤅𐤓𐤄
umoreh
and rebellious
and defying
HC/Vqrmsa
אֵינֶ֣/נּוּ
𐤀𐤉𐤍/𐤍𐤅
eynenu
he is not
he is not
HTn/Sp3ms
שֹׁמֵ֔עַ
𐤔𐤌𐤏
shomea
listening
the one who listens
HVqrmsa
בְּ/ק֥וֹל
𐤁/𐤒𐤅𐤋
beqol
to the voice
with a sound
HR/Ncmsc
אָבִ֖י/ו
𐤀𐤁𐤉/𐤅
aviv
of his father
his father
HNcmsc/Sp3ms
וּ/בְ/ק֣וֹל
𐤅/𐤁/𐤒𐤅𐤋
uveqol
and to the voice
and in sound-of
HC/R/Ncmsc
אִמּ֑/וֹ
𐤀𐤌/𐤅
imo
of his mother
his mother
HNcfsc/Sp3ms
וְ/יסְּר֣וּ
𐤅/𐤉𐤎𐤓𐤅
veyseru
and they discipline
and they disciplined
HC/Vpq3cp
אֹת֔/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
him
HTo/Sp3ms
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
יִשְׁמַ֖ע
𐤉𐤔𐤌𐤏
yishema
he listens
he will hear
HVqi3ms
אֲלֵי/הֶֽם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
toward them
HR/Sp3mp
and they shall seize
and they seized
him
—
his father
his father
and his mother
and his mother
and bring out
and they caused to go out
him
him
to
toward
elders of
elders of
his city
his settlement-city
and to
and toward
the gate
gateway of
of his place
his standing-place
וְ/תָ֥פְשׂוּ
𐤅/𐤕𐤐𐤔𐤅
vetafesu
and they shall seize
and they seized
HC/Vqq3cp
ב֖/וֹ
𐤁/𐤅
vo
him
HR/Sp3ms
אָבִ֣י/ו
𐤀𐤁𐤉/𐤅
aviv
his father
his father
HNcmsc/Sp3ms
וְ/אִמּ֑/וֹ
𐤅/𐤀𐤌/𐤅
veimo
and his mother
and his mother
HC/Ncfsc/Sp3ms
וְ/הוֹצִ֧יאוּ
𐤅/𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀𐤅
vehotsiu
and bring out
and they caused to go out
HC/Vhq3cp
אֹת֛/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
him
HTo/Sp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
זִקְנֵ֥י
𐤆𐤒𐤍𐤉
ziqeney
elders of
elders of
HAampc
עִיר֖/וֹ
𐤏𐤉𐤓/𐤅
iro
his city
his settlement-city
HNcfsc/Sp3ms
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
HC/R
שַׁ֥עַר
𐤔𐤏𐤓
shaar
the gate
gateway of
HNcmsc
מְקֹמֽ/וֹ
𐤌𐤒𐤌/𐤅
meqomo
of his place
his standing-place
HNcmsc/Sp3ms
and they shall say
and they said
to
toward
the elders of
elders of
his city
his settlement-city
our son
our son
this
this one
stubborn
rebellious one
and rebellious
and defying
he is not
he is not
obeying
the one who listens
our voice
in our voice
a glutton
the unrestrained one
and a drunkard
heavy-drinking one
וְ/אָמְר֞וּ
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤅
veameru
and they shall say
and they said
HC/Vqq3cp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
זִקְנֵ֣י
𐤆𐤒𐤍𐤉
ziqeney
the elders of
elders of
HAampc
עִיר֗/וֹ
𐤏𐤉𐤓/𐤅
iro
his city
his settlement-city
HNcfsc/Sp3ms
בְּנֵ֤/נוּ
𐤁𐤍/𐤍𐤅
benenu
Bene (Bemba)
our son
our son
HNcmsc/Sp1cp
זֶה֙
𐤆𐤄
zeh
this
this one
HPdxms
סוֹרֵ֣ר
𐤎𐤅𐤓𐤓
sorer
stubborn
rebellious one
HVqrmsa
וּ/מֹרֶ֔ה
𐤅/𐤌𐤓𐤄
umoreh
and rebellious
and defying
HC/Vqrmsa
אֵינֶ֥/נּוּ
𐤀𐤉𐤍/𐤍𐤅
eynenu
he is not
he is not
HTn/Sp3ms
שֹׁמֵ֖עַ
𐤔𐤌𐤏
shomea
obeying
the one who listens
HVqrmsa
בְּ/קֹלֵ֑/נוּ
𐤁/𐤒𐤋/𐤍𐤅
beqolenu
our voice
in our voice
HR/Ncmsc/Sp1cp
זוֹלֵ֖ל
𐤆𐤅𐤋𐤋
zolel
a glutton
the unrestrained one
HVqrmsa
וְ/סֹבֵֽא
𐤅/𐤎𐤁𐤀
vesove
and a drunkard
heavy-drinking one
HC/Vqrmsa
and they shall stone him
and they stoned him
all
entirety of
the men of
men of
his city
his settlement-city
with stones
building-stones
that he die
and he died
so you shall put away
and you burned away
the evil
the bad
from your midst
from your inner midst
and all
and whole of
Israel
El-Contends
Yiserael
shall hear
they will hear
and fear
and they will fear
וּ֠/רְגָמֻ/הוּ
𐤅/𐤓𐤂𐤌/𐤄𐤅
uregamuhu
and they shall stone him
and they stoned him
HC/Vqq3cp/Sp3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
אַנְשֵׁ֨י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
the men of
men of
HNcmpc
עִיר֤/וֹ
𐤏𐤉𐤓/𐤅
iro
his city
his settlement-city
HNcfsc/Sp3ms
בָֽ/אֲבָנִים֙
𐤁/𐤀𐤁𐤍𐤉𐤌
vaavanim
with stones
building-stones
HRd/Ncfpa
וָ/מֵ֔ת
𐤅/𐤌𐤕
vamet
that he die
and he died
HC/Vqq3ms
וּ/בִֽעַרְתָּ֥
𐤅/𐤁𐤏𐤓𐤕
uviareta
so you shall put away
and you burned away
HC/Vpq2ms
הָ/רָ֖ע
𐤄/𐤓𐤏
hara
the evil
the bad
HTd/Aamsa
מִ/קִּרְבֶּ֑/ךָ
𐤌/𐤒𐤓𐤁/𐤊
miqirebekha
from your midst
from your inner midst
HR/Ncmsc/Sp2ms
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
and whole of
HC/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
יִשְׁמְע֥וּ
𐤉𐤔𐤌𐤏𐤅
yishemeu
shall hear
they will hear
HVqi3mp
וְ/יִרָֽאוּ
𐤅/𐤉𐤓𐤀𐤅
veyirau
tina (Bemba)
and fear
and they will fear
HC/Vqi3mp
And if
and because
there is
he will come to be
in a man
and a man
sin
a missing-of-the-mark
judgment
judgment
of death
death
and he is put to death
and he was put to death
and you hang
and you shall hang
him
him
on
upon
a tree
wood-tree of
וְ/כִֽי
𐤅/𐤊𐤉
vekhi
And if
and because
HC/C
יִהְיֶ֣ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
there is
he will come to be
HVqi3ms
בְ/אִ֗ישׁ
𐤁/𐤀𐤉𐤔
veish
in a man
and a man
HR/Ncmsa
חֵ֛טְא
𐤇𐤈𐤀
chete
sin
a missing-of-the-mark
HNcmsc
מִשְׁפַּט
𐤌𐤔𐤐𐤈
mishepat
judgment
judgment
HNcmsc
מָ֖וֶת
𐤌𐤅𐤕
mavet
of death
death
HNcmsa
וְ/הוּמָ֑ת
𐤅/𐤄𐤅𐤌𐤕
vehumat
and he is put to death
and he was put to death
HC/VHq3ms
וְ/תָלִ֥יתָ
𐤅/𐤕𐤋𐤉𐤕
vetalita
and you hang
and you shall hang
HC/Vqq2ms
אֹת֖/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
him
HTo/Sp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
עֵֽץ
𐤏𐤑
ets
a tree
wood-tree of
HNcmsa
not
not
shall hang
she will lodge overnight
his corpse
his decayed carcass
on
upon
the tree
the tree
for
for/because
burying
burying
you shall bury him
you bury him
on the day
in the day
that
he
for
for/because
curse of
curse of
God
mighty ones
is hanged
suspended one
and not
and not
you shall defile
you will render unclean
object-marker
your land
your cultivated ground
which
that-which
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
gives
the one who gives
to you
—
an inheritance
inherited portion
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תָלִ֨ין
𐤕𐤋𐤉𐤍
talin
shall hang
she will lodge overnight
HVqi3fs
נִבְלָת֜/וֹ
𐤍𐤁𐤋𐤕/𐤅
nivelato
his corpse
his decayed carcass
HNcfsc/Sp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
הָ/עֵ֗ץ
𐤄/𐤏𐤑
haets
the tree
the tree
HTd/Ncmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
קָב֤וֹר
𐤒𐤁𐤅𐤓
qavor
burying
burying
HVqa
תִּקְבְּרֶ֨/נּוּ֙
𐤕𐤒𐤁𐤓/𐤍𐤅
tiqeberenu
you shall bury him
you bury him
HVqi2ms/Sp3ms
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on the day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֔וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
HTd/Pp3ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
HC
קִלְלַ֥ת
𐤒𐤋𐤋𐤕
qilelat
curse of
curse of
HNcfsc
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
HNcmpa
תָּל֑וּי
𐤕𐤋𐤅𐤉
taluy
is hanged
suspended one
HVqsmsa
וְ/לֹ֤א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
תְטַמֵּא֙
𐤕𐤈𐤌𐤀
tetame
you shall defile
you will render unclean
HVpi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
HTo
אַדְמָ֣תְ/ךָ֔
𐤀𐤃𐤌𐤕/𐤊
adematekha
your land
your cultivated ground
HNcfsc/Sp2ms
אֲשֶׁר֙
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
נֹתֵ֥ן
𐤍𐤕𐤍
noten
gives
the one who gives
HVqrmsa
לְ/ךָ֖
𐤋/𐤊
lekha
to you
HR/Sp2ms
נַחֲלָֽה
𐤍𐤇𐤋𐤄
nachalah
an inheritance
inherited portion
HNcfsa