חֲנָכ֔/וֹ

𐤇𐤍𐤊/𐤅

chânak

dedicated it

To dedicate formally (an object, building, altar) to a particular ritual or cultic use; in extended usage, to initiate, inaugurate, or set apart for a special function. Occasionally, in metaphorical contexts, to train or initiate a person, particularly a youth, in a prescribed course or practice. The semantic range includes the act of dedicating physical spaces, the ceremonial initiation of use, and, less commonly, the notion of beginning or starting a process in a formative sense.

H2596

Deuteronomy 20:5 · Word #13

Lexicon H2596

Lemmaחָנַךְ
Lemma (Paleo)𐤇𐤍𐤊
Transliterationchânak
Strong'sH2596
DefinitionTo dedicate formally (an object, building, altar) to a particular ritual or cultic use; in extended usage, to initiate, inaugurate, or set apart for a special function. Occasionally, in metaphorical contexts, to train or initiate a person, particularly a youth, in a prescribed course or practice. The semantic range includes the act of dedicating physical spaces, the ceremonial initiation of use, and, less commonly, the notion of beginning or starting a process in a formative sense.

Morphology HVqp3ms/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasededicated it

SIBI-P1 Translation H2596-01

he dedicated it

Morphological NotesVerb, Qal stem, perfect conjugation, 3rd person masculine singular with 3rd person masculine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal perfect 3ms form expresses a simple completed action: "he dedicated." The attached 3ms pronominal suffix adds the definite masculine singular object, "it," preserving both verbal stem and suffix morphology.

View full lexicon entry for H2596 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

dedicated it

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'he dedicated it' is acceptable, but the subject 'he' is made clear by context, and 'dedicated it' is both faithful to the object and fluid in English for this construction. Removing 'he' follows common convention in such participial Hebrew verbal forms. Additionally, matches the direct object sense (the house).