וּ/נְתָנָ֛/הּ
𐤅/𐤍𐤕𐤍/𐤄
nâthan
and delivers it
To give, grant, or bestow something upon someone, encompassing a wide range of actions involving the transfer or assignment of items, responsibility, or status to another. The verb נָתַן can also mean to put, place, set, or appoint, depending on context. It frequently denotes making something or someone available, handing over, or apportioning. In a causative sense, it may mean to cause to be, to constitute, or to make (someone or something into a particular state). The semantic range includes both literal actions (giving, placing objects) and metaphorical or extended senses (allotting land, appointing officials, granting favor or permission).
Deuteronomy 20:13 · Word #1
Lexicon H5414
| Lemma | נָתַן |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤕𐤍 |
| Transliteration | nâthan |
| Strong's | H5414 |
| Definition | To give, grant, or bestow something upon someone, encompassing a wide range of actions involving the transfer or assignment of items, responsibility, or status to another. The verb נָתַן can also mean to put, place, set, or appoint, depending on context. It frequently denotes making something or someone available, handing over, or apportioning. In a causative sense, it may mean to cause to be, to constitute, or to make (someone or something into a particular state). The semantic range includes both literal actions (giving, placing objects) and metaphorical or extended senses (allotting land, appointing officials, granting favor or permission). |
Morphology HC/Vqq3ms/Sp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and delivers it |
SIBI-P1 Translation H5414-99
and he gave her
| Morphological Notes | Qal sequential perfect (wayyiqtol) 3rd masculine singular with 3rd feminine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal stem preserves the simple active sense "to give." The sequential perfect (wayyiqtol) 3ms with a 3fs pronominal suffix yields "and he gave her," maintaining both the masculine singular subject and feminine singular object. |
View full lexicon entry for H5414 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and Yahweh gives her
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Adjusted P1 'and he gave her' to 'and Yahweh gives her' for context, since the subject is Yahweh and the verb is present/future in this narrative context. Shift from past to present/future action matches Hebrew narrative sequence after vav-consecutive and matches SIBI translational approach. |