וּ/נְתָנָ֛/הּ

𐤅/𐤍𐤕𐤍/𐤄

nâthan

and delivers it

To give, grant, or bestow something upon someone, encompassing a wide range of actions involving the transfer or assignment of items, responsibility, or status to another. The verb נָתַן can also mean to put, place, set, or appoint, depending on context. It frequently denotes making something or someone available, handing over, or apportioning. In a causative sense, it may mean to cause to be, to constitute, or to make (someone or something into a particular state). The semantic range includes both literal actions (giving, placing objects) and metaphorical or extended senses (allotting land, appointing officials, granting favor or permission).

H5414

Deuteronomy 20:13 · Word #1

Lexicon H5414

Lemmaנָתַן
Lemma (Paleo)𐤍𐤕𐤍
Transliterationnâthan
Strong'sH5414
DefinitionTo give, grant, or bestow something upon someone, encompassing a wide range of actions involving the transfer or assignment of items, responsibility, or status to another. The verb נָתַן can also mean to put, place, set, or appoint, depending on context. It frequently denotes making something or someone available, handing over, or apportioning. In a causative sense, it may mean to cause to be, to constitute, or to make (someone or something into a particular state). The semantic range includes both literal actions (giving, placing objects) and metaphorical or extended senses (allotting land, appointing officials, granting favor or permission).

Morphology HC/Vqq3ms/Sp3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand delivers it

SIBI-P1 Translation H5414-99

and he gave her

Morphological NotesQal sequential perfect (wayyiqtol) 3rd masculine singular with 3rd feminine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal stem preserves the simple active sense "to give." The sequential perfect (wayyiqtol) 3ms with a 3fs pronominal suffix yields "and he gave her," maintaining both the masculine singular subject and feminine singular object.

View full lexicon entry for H5414 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and Yahweh gives her

Same as P1No — adjusted for context
RationaleAdjusted P1 'and he gave her' to 'and Yahweh gives her' for context, since the subject is Yahweh and the verb is present/future in this narrative context. Shift from past to present/future action matches Hebrew narrative sequence after vav-consecutive and matches SIBI translational approach.