וְ/הָ/עִ֨יר

𐤅/𐤄/𐤏𐤉𐤓

Ir

and the city

A permanent settlement characterized by fixed dwellings and some form of organized communal life; generally a city or town as distinct from the open country. The term ranges from large, fortified urban centers to smaller, enclosed settlements, and in some instances can even denote encampments or outlying enclosed habitations. Implies some degree of societal organization or protection.

H5892

Deuteronomy 2:36 · Word #7

Lexicon H5892

Lemmaעִיר
Lemma (Paleo)𐤏𐤉𐤓
TransliterationIr
Strong'sH5892
DefinitionA permanent settlement characterized by fixed dwellings and some form of organized communal life; generally a city or town as distinct from the open country. The term ranges from large, fortified urban centers to smaller, enclosed settlements, and in some instances can even denote encampments or outlying enclosed habitations. Implies some degree of societal organization or protection.

Morphology HC/Td/Ncfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand the city

SIBI-P1 Translation H5892-60

and the fortified settlement

Morphological NotesConjunction וְ + definite article הָ + noun feminine singular absolute עִיר.
Rendering RationaleThe noun עִיר denotes a settled, organized, and often protected urban center, reflecting the root idea of wakefulness or vigilance. The definite article and singular feminine form are preserved as "the" and singular "settlement," with "and" reflecting the prefixed conjunction.

View full lexicon entry for H5892 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and the fortified settlement

Same as P1Yes
RationaleP1 correctly captures the nuance of 'עִיר' in this strategic context as a fortified city.