רָ֑שׁ
𐤓𐤔
yârash
to possess
To take possession of, particularly by displacing or dispossessing others; to inherit property, territory, or status; to succeed to an estate, position, or rights, often as a result of displacement, conquest, or transfer. The word encompasses the act of taking possession (especially of land) and the state of possessing as an heir, as well as causing another to lose their possession (impoverish or dispossess). It is used with concrete, abstract, and metaphorical objects throughout the Hebrew Bible.
Deuteronomy 2:24 · Word #18
Lexicon H3423
| Lemma | יָרַשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤓𐤔 |
| Transliteration | yârash |
| Strong's | H3423 |
| Definition | To take possession of, particularly by displacing or dispossessing others; to inherit property, territory, or status; to succeed to an estate, position, or rights, often as a result of displacement, conquest, or transfer. The word encompasses the act of taking possession (especially of land) and the state of possessing as an heir, as well as causing another to lose their possession (impoverish or dispossess). It is used with concrete, abstract, and metaphorical objects throughout the Hebrew Bible. |
Morphology HVqv2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | to possess |
SIBI-P1 Translation H3423-25
Take possession!
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperative, second person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal imperative 2ms calls a singular male addressee to actively carry out the root action of ירשׁ—seizing and occupying, often by dispossessing a prior holder. "Take possession" preserves both the acquisition and displacement inherent in the root. |
View full lexicon entry for H3423 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
Take possession
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 accurately conveys the imperative sense of inheriting, seizing, or dispossessing territory. |