וַ/נָּ֥סָב

𐤅/𐤍𐤎𐤁

çâbab

and we circled

To go around, encircle, or surround something, either physically or metaphorically. סָבַב is used for a wide variety of actions that involve circular, peripheral, or encompassing motion or position, whether literal (encircling a city or object, walking around an area) or figurative (changing direction, turning, shunning, turning attention elsewhere, or enveloping). In some cases, it denotes returning or coming back to a previous point, or causing someone or something to turn.

H5437

Deuteronomy 2:1 · Word #11

Lexicon H5437

Lemmaסָבַב
Lemma (Paleo)𐤎𐤁𐤁
Transliterationçâbab
Strong'sH5437
DefinitionTo go around, encircle, or surround something, either physically or metaphorically. סָבַב is used for a wide variety of actions that involve circular, peripheral, or encompassing motion or position, whether literal (encircling a city or object, walking around an area) or figurative (changing direction, turning, shunning, turning attention elsewhere, or enveloping). In some cases, it denotes returning or coming back to a previous point, or causing someone or something to turn.

Morphology HC/Vqw1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand we circled

SIBI-P1 Translation H5437-39

and I went around

Morphological NotesVerb, Qal stem, sequential imperfect (wayyiqtol), 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Qal stem preserves the simple active sense of circular movement inherent in the root סבב. The sequential imperfect with 1st person singular is rendered as a past narrative action, "and I went around," maintaining both morphology and root meaning.

View full lexicon entry for H5437 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and we went around

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'and I went around' uses the first person singular, but the verb form and context are plural ('we'). Changed to 'and we went around' to match narrative plurality and context.