לְ/דִ֗ין

𐤋/𐤃𐤉𐤍

dîyn

and lawsuit

Legal dispute, judgment, or legal decision rendered by an authority. Refers to the broader concepts of a case brought before a judge, the legal process, or the verdict/result of deliberation. In certain poetic or archaic contexts, can also include the sense of litigation or contention between parties. The word centers on formal judicial or adjudicatory contexts but can overlap with general conflict or legal quarrel.

H1779

Deuteronomy 17:8 · Word #11

Lexicon H1779

Lemmaדִּין
Lemma (Paleo)𐤃𐤉𐤍
Transliterationdîyn
Strong'sH1779
DefinitionLegal dispute, judgment, or legal decision rendered by an authority. Refers to the broader concepts of a case brought before a judge, the legal process, or the verdict/result of deliberation. In certain poetic or archaic contexts, can also include the sense of litigation or contention between parties. The word centers on formal judicial or adjudicatory contexts but can overlap with general conflict or legal quarrel.

Morphology HR/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand lawsuit

SIBI-P1 Translation H1779-03

for legal judgment

Morphological NotesPreposition לְ prefixed to masculine singular absolute noun דִּין.
Rendering RationaleThe noun דִּין denotes the act or process of judging—legal dispute, case, or verdict—rooted in the idea of administering justice. The prefixed לְ conveys direction or purpose, hence "for legal judgment," preserving both the root sense and singular form.

View full lexicon entry for H1779 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and case

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'And case' best fits the legalistic listing structure and reflects the use of the ל preposition here for coordination; P1's 'for legal judgment' is unnecessarily explanatory.