תִזְבַּח֩

𐤕𐤆𐤁𐤇

zâbach

you shall sacrifice

To slaughter or kill (specifically an animal) for the purpose of ritual sacrifice; by extension, to offer, present, or perform a sacrificial rite. Used both for the physical act of cutting the animal's throat and for conducting the prescribed offering within Israelite worship.

H2076

Deuteronomy 17:1 · Word #2

Lexicon H2076

Lemmaזָבַח
Lemma (Paleo)𐤆𐤁𐤇
Transliterationzâbach
Strong'sH2076
DefinitionTo slaughter or kill (specifically an animal) for the purpose of ritual sacrifice; by extension, to offer, present, or perform a sacrificial rite. Used both for the physical act of cutting the animal's throat and for conducting the prescribed offering within Israelite worship.

Morphology HVqi2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseyou shall sacrifice

SIBI-P1 Translation H2076-14

you will slaughter-for-sacrifice

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem preserves the simple active sense "to slaughter for sacrifice." The imperfect 2nd masculine singular is rendered as "you will," reflecting the incomplete/future aspect addressed to a singular male.

View full lexicon entry for H2076 →

SILEX v2