Common
SIBI-P1
SIBI-P2
not
not
—
you shall eat
you will eat
—
with it
upon him
—
leaven
fermented substance
—
seven
seven (of)
—
days
days
—
you shall eat
you will eat
—
with it
upon him
—
unleavened bread
unleavened breads
—
bread
bread
—
of affliction
afflicted state
—
for
for/because
—
in haste
in urgent haste
—
you came out
you went out
—
from the land
from land
—
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
that
in order that
—
you may remember
you will remember
—
the
object-marker
—
day
day
—
when you came out
your going-out
—
from the land
from land
—
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
all
the whole of
—
the days
days of
—
of your life
your lives
—
Interlinear Text
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תֹאכַ֤ל
𐤕𐤀𐤊𐤋
tokhal
you shall eat
you will eat
HVqi2ms
עָלָי/ו֙
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
with it
upon him
HR/Sp3ms
חָמֵ֔ץ
𐤇𐤌𐤑
chamets
leaven
fermented substance
HNcmsa
שִׁבְעַ֥ת
𐤔𐤁𐤏𐤕
shiveat
seven
seven (of)
HAcmsc
יָמִ֛ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
HNcmpa
תֹּֽאכַל
𐤕𐤀𐤊𐤋
tokhal-2
you shall eat
you will eat
HVqi2ms
עָלָ֥י/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv-2
with it
upon him
HR/Sp3ms
מַצּ֖וֹת
𐤌𐤑𐤅𐤕
matsot
unleavened bread
unleavened breads
HNcfpa
לֶ֣חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
bread
bread
HNcbsc
עֹ֑נִי
𐤏𐤍𐤉
oni
of affliction
afflicted state
HNcmsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
בְ/חִפָּז֗וֹן
𐤁/𐤇𐤐𐤆𐤅𐤍
vechipazon
in haste
in urgent haste
HR/Ncmsa
יָצָ֨אתָ֙
𐤉𐤑𐤀𐤕
yatsata
you came out
you went out
HVqp2ms
מֵ/אֶ֣רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
from the land
from land
HR/Ncbsc
מִצְרַ֔יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
לְמַ֣עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
that
in order that
HR
תִּזְכֹּר֔
𐤕𐤆𐤊𐤓
tizekor
you may remember
you will remember
HVqi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
HTo
י֤וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
day
HNcmsc
צֵֽאתְ/ךָ֙
𐤑𐤀𐤕/𐤊
tsetekha
when you came out
your going-out
HVqc/Sp2ms
מֵ/אֶ֣רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets-2
from the land
from land
HR/Ncbsc
מִצְרַ֔יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim-2
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
כֹּ֖ל
𐤊𐤋
kol
all
the whole of
HNcmsc
יְמֵ֥י
𐤉𐤌𐤉
yemey
the days
days of
HNcmpc
חַיֶּֽי/ךָ
𐤇𐤉𐤉/𐤊
chayeykha
of your life
your lives
HNcmpc/Sp2ms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לֹא lo | not | HTn | H3808 |
| 2 | תֹאכַ֤ל tokhal | you shall eat | HVqi2ms | H398 |
| 3 | עָלָי/ו֙ alayv | with it | HR/Sp3ms | H5921 |
| 4 | חָמֵ֔ץ chamets | leaven | HNcmsa | H2557 |
| 5 | שִׁבְעַ֥ת shiveat | seven | HAcmsc | H7651 |
| 6 | יָמִ֛ים yamim | days | HNcmpa | H3117 |
| 7 | תֹּֽאכַל tokhal-2 | you shall eat | HVqi2ms | H398 |
| 8 | עָלָ֥י/ו alayv-2 | with it | HR/Sp3ms | H5921 |
| 9 | מַצּ֖וֹת matsot | unleavened bread | HNcfpa | H4682 |
| 10 | לֶ֣חֶם lechem | bread | HNcbsc | H3899 |
| 11 | עֹ֑נִי oni | of affliction | HNcmsa | H6040 |
| 12 | כִּ֣י ki | for | HC | H3588 |
| 13 | בְ/חִפָּז֗וֹן vechipazon | in haste | HR/Ncmsa | H2649 |
| 14 | יָצָ֨אתָ֙ yatsata | you came out | HVqp2ms | H3318 |
| 15 | מֵ/אֶ֣רֶץ meerets | from the land | HR/Ncbsc | H776 |
| 16 | מִצְרַ֔יִם mitserayim | of Egypt | HNp | H4714 |
| 17 | לְמַ֣עַן lemaan | that | HR | H4616 |
| 18 | תִּזְכֹּר֔ tizekor | you may remember | HVqi2ms | H2142 |
| 19 | אֶת et | the | HTo | H853 |
| 20 | י֤וֹם yom | day | HNcmsc | H3117 |
| 21 | צֵֽאתְ/ךָ֙ tsetekha | when you came out | HVqc/Sp2ms | H3318 |
| 22 | מֵ/אֶ֣רֶץ meerets-2 | from the land | HR/Ncbsc | H776 |
| 23 | מִצְרַ֔יִם mitserayim-2 | of Egypt | HNp | H4714 |
| 24 | כֹּ֖ל kol | all | HNcmsc | H3605 |
| 25 | יְמֵ֥י yemey | the days | HNcmpc | H3117 |
| 26 | חַיֶּֽי/ךָ chayeykha | of your life | HNcmpc/Sp2ms | H2416 |