תִזְבָּחֶ֔/נּוּ
𐤕𐤆𐤁𐤇/𐤍𐤅
zâbach
you shall sacrifice it
To slaughter or kill (specifically an animal) for the purpose of ritual sacrifice; by extension, to offer, present, or perform a sacrificial rite. Used both for the physical act of cutting the animal's throat and for conducting the prescribed offering within Israelite worship.
Deuteronomy 15:21 · Word #12
Lexicon H2076
| Lemma | זָבַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤁𐤇 |
| Transliteration | zâbach |
| Strong's | H2076 |
| Definition | To slaughter or kill (specifically an animal) for the purpose of ritual sacrifice; by extension, to offer, present, or perform a sacrificial rite. Used both for the physical act of cutting the animal's throat and for conducting the prescribed offering within Israelite worship. |
Morphology HVqi2ms/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | you shall sacrifice it |
SIBI-P1 Translation H2076-15
you will sacrificially slaughter him
| Morphological Notes | Qal imperfect, 2nd person masculine singular with 3rd person masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect 2ms indicates a simple active action performed by "you" (masculine singular), and the 3ms suffix marks a masculine singular object ("him"). "Sacrificially slaughter" preserves the root sense of ritual killing for offering rather than general killing. |
View full lexicon entry for H2076 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you will sacrifice it
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'you will sacrificially slaughter him' over-translates and introduces 'him' (male person); better to use 'you will sacrifice it' for the specific sacrificial context and gender/number agreement. |