הַ/מַּרְצֵ֗עַ
𐤄/𐤌𐤓𐤑𐤏
martsêaʻ
the awl
A pointed tool or spike, primarily used for piercing, specifically referenced in the context of the ritual act of boring through an ear as a sign of servitude. The term refers explicitly to an awl, but also encompasses similar pointed piercing implements.
Deuteronomy 15:17 · Word #3
Lexicon H4836
| Lemma | מַרְצֵעַ |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤓𐤑𐤏 |
| Transliteration | martsêaʻ |
| Strong's | H4836 |
| Definition | A pointed tool or spike, primarily used for piercing, specifically referenced in the context of the ritual act of boring through an ear as a sign of servitude. The term refers explicitly to an awl, but also encompasses similar pointed piercing implements. |
Morphology HTd/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | the awl |
SIBI-P1 Translation H4836-02
the piercing tool
| Morphological Notes | Noun, common masculine singular absolute with definite article (הַמַּרְצֵעַ). |
| Rendering Rationale | The noun מַרְצֵעַ is an instrument form derived from רצע, "to pierce." Rendering it as "the piercing tool" preserves its instrumental sense and reflects the definite, masculine singular form. |
View full lexicon entry for H4836 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the awl
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed 'the piercing tool' to 'the awl' for contextual specificity; SILEX supports this in this ritual context. |