וּ/צְבִ֖י
𐤅/𐤑𐤁𐤉
tsᵉbîy
and gazelle
A term denoting (1) a gazelle, an antelope species regarded for its slender build and graceful beauty, commonly referenced in poetic or comparative language as an emblem of attractiveness or desirability; (2) splendor, beauty, distinguished appearance, or what is highly prized and delightful in both aesthetic and figurative senses. The lexeme is used both zoologically (referring to the animal) and metaphorically (denoting beauty, loveliness, or desirability, often of people, land, or objects).
Deuteronomy 14:5 · Word #2
Lexicon H6643
| Lemma | צְבִי |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤁𐤉 |
| Transliteration | tsᵉbîy |
| Strong's | H6643 |
| Definition | A term denoting (1) a gazelle, an antelope species regarded for its slender build and graceful beauty, commonly referenced in poetic or comparative language as an emblem of attractiveness or desirability; (2) splendor, beauty, distinguished appearance, or what is highly prized and delightful in both aesthetic and figurative senses. The lexeme is used both zoologically (referring to the animal) and metaphorically (denoting beauty, loveliness, or desirability, often of people, land, or objects). |
Morphology HC/Ncbsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and gazelle |
SIBI-P1 Translation H6643-08
and splendor
| Morphological Notes | Conjunction וּ + common noun, singular, absolute state; gender grammatically both (context-dependent). |
| Rendering Rationale | The noun צְבִי derives from the idea of prominence or conspicuousness, developing into the sense of beauty or splendor—something that stands out attractively. The prefixed וּ is preserved as "and," and the singular absolute noun is rendered concisely as "splendor." |
View full lexicon entry for H6643 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and gazelle
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 chose 'and splendor' based on one figurative sense, but contextually this is a list of animals, so the zoological meaning 'gazelle' is correct here per the silex_definition. |