וּ/צְבִ֖י

𐤅/𐤑𐤁𐤉

tsᵉbîy

and gazelle

A term denoting (1) a gazelle, an antelope species regarded for its slender build and graceful beauty, commonly referenced in poetic or comparative language as an emblem of attractiveness or desirability; (2) splendor, beauty, distinguished appearance, or what is highly prized and delightful in both aesthetic and figurative senses. The lexeme is used both zoologically (referring to the animal) and metaphorically (denoting beauty, loveliness, or desirability, often of people, land, or objects).

H6643

Deuteronomy 14:5 · Word #2

Lexicon H6643

Lemmaצְבִי
Lemma (Paleo)𐤑𐤁𐤉
Transliterationtsᵉbîy
Strong'sH6643
DefinitionA term denoting (1) a gazelle, an antelope species regarded for its slender build and graceful beauty, commonly referenced in poetic or comparative language as an emblem of attractiveness or desirability; (2) splendor, beauty, distinguished appearance, or what is highly prized and delightful in both aesthetic and figurative senses. The lexeme is used both zoologically (referring to the animal) and metaphorically (denoting beauty, loveliness, or desirability, often of people, land, or objects).

Morphology HC/Ncbsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender b — Both — Both (masculine and feminine)
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand gazelle

SIBI-P1 Translation H6643-08

and splendor

Morphological NotesConjunction וּ + common noun, singular, absolute state; gender grammatically both (context-dependent).
Rendering RationaleThe noun צְבִי derives from the idea of prominence or conspicuousness, developing into the sense of beauty or splendor—something that stands out attractively. The prefixed וּ is preserved as "and," and the singular absolute noun is rendered concisely as "splendor."

View full lexicon entry for H6643 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and gazelle

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 chose 'and splendor' based on one figurative sense, but contextually this is a list of animals, so the zoological meaning 'gazelle' is correct here per the silex_definition.