מָכֹר֙

𐤌𐤊𐤓

mâkar

sell

To sell, to transfer possession or ownership of goods, property, land, or persons through a transactional process that often involves exchange for a price or compensation. The verb is used both for commercial transactions (as with merchandise or land) and for more consequential transfers such as selling individuals (including oneself or family members) into servitude or slavery. It can also be used figuratively to describe yielding, surrendering, or betraying someone or something.

H4376

Deuteronomy 14:21 · Word #11

Lexicon H4376

Lemmaמָכַר
Lemma (Paleo)𐤌𐤊𐤓
Transliterationmâkar
Strong'sH4376
DefinitionTo sell, to transfer possession or ownership of goods, property, land, or persons through a transactional process that often involves exchange for a price or compensation. The verb is used both for commercial transactions (as with merchandise or land) and for more consequential transfers such as selling individuals (including oneself or family members) into servitude or slavery. It can also be used figuratively to describe yielding, surrendering, or betraying someone or something.

Morphology HVqa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation a — Infinitive Absolute — Emphasizes the verb

Common Translation

Phrasesell

SIBI-P1 Translation H4376-14

to sell

Morphological NotesVerb; Qal stem (simple active); infinitive absolute form expressing the verbal action abstractly and without person, number, or gender.
Rendering RationaleThe Qal infinitive absolute expresses the verbal action in its most basic form. "To sell" preserves the core root sense of transferring ownership or surrendering through transaction without adding contextual nuance.

View full lexicon entry for H4376 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you may sell

Same as P1No — adjusted for context
RationaleImplied modal sense after 'or' in a legal context: 'to sell' is awkward; 'you may sell' is appropriate. Hebrew perfect often takes a jussive/modality in such contexts.