נֶעֶשְׂתָ֛ה
𐤍𐤏𐤔𐤕𐤄
ʻâsâh
has been done
To do, make, perform, act, or carry out an action or activity. The word often refers broadly to producing or effecting something, whether in creation, manufacture, preparation, management, accomplishing a result, or complying with commands or obligations. The semantic range covers actions as diverse as creating the world, making objects, preparing offerings, performing rites, carrying out law or justice, and acting with regard to persons or policies.
Deuteronomy 13:15 · Word #9
Lexicon H6213
| Lemma | עָשָׂה |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤔𐤄 |
| Transliteration | ʻâsâh |
| Strong's | H6213 |
| Definition | To do, make, perform, act, or carry out an action or activity. The word often refers broadly to producing or effecting something, whether in creation, manufacture, preparation, management, accomplishing a result, or complying with commands or obligations. The semantic range covers actions as diverse as creating the world, making objects, preparing offerings, performing rites, carrying out law or justice, and acting with regard to persons or policies. |
Morphology HVNp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | has been done |
SIBI-P1 Translation H6213-80
was done
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem (passive/reflexive), perfect, 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem marks a passive or reflexive sense of the root עשה, conveying that the action of doing or making was effected upon the (feminine singular) subject. The perfect form indicates a completed action. |
View full lexicon entry for H6213 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
was done
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "has been done". |