הַ/מּוֹצִיאֲ/ךָ֛

𐤄/𐤌𐤅𐤑𐤉𐤀/𐤊

yâtsâʼ

who brought you out

To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.

H3318

Deuteronomy 13:11 · Word #10

Lexicon H3318

Lemmaיָצָא
Lemma (Paleo)𐤉𐤑𐤀
Transliterationyâtsâʼ
Strong'sH3318
DefinitionTo go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.

Morphology HTd/Vhrmsc/Sp2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasewho brought you out

SIBI-P1 Translation H3318-12

the one bringing you out

Morphological NotesHiphil active participle, masculine singular construct with 2nd person masculine singular pronominal suffix and definite article.
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense, "to cause to go out" or "to lead out." As a masculine singular active participle with a 2ms suffix, it denotes "the one causing you to go out," hence "the one bringing you out."

View full lexicon entry for H3318 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the one bringing you out

Same as P1Yes
RationaleP1 'the one bringing you out' faithfully follows the participial form and fits the relative clause context.