תִגְרַ֖ע

𐤕𐤂𐤓𐤏

gâraʻ

you shall subtract

To decrease or diminish, to take away or subtract from a quantity, amount, or status; to reduce, withhold, or take away a portion or share, often in legal, ritual, or narrative contexts. Used for literal subtraction (quantities, resources) as well as metaphorical diminution (social status, rights, blessings).

H1639

Deuteronomy 13:1 · Word #15

Lexicon H1639

Lemmaגָּרַע
Lemma (Paleo)𐤂𐤓𐤏
Transliterationgâraʻ
Strong'sH1639
DefinitionTo decrease or diminish, to take away or subtract from a quantity, amount, or status; to reduce, withhold, or take away a portion or share, often in legal, ritual, or narrative contexts. Used for literal subtraction (quantities, resources) as well as metaphorical diminution (social status, rights, blessings).

Morphology HVqi2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseyou shall subtract

SIBI-P1 Translation H1639-06

you diminish

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active sense of the root גרע, meaning to diminish or reduce. The imperfect 2nd person masculine singular form is rendered "you diminish," preserving both the active voice and masculine singular address.

View full lexicon entry for H1639 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you diminish

Same as P1Yes
RationaleP1 comports with the Hebrew verb in this imperative context. No adjustment necessary.