תְּ֠אַבְּדוּ/ן
𐤕𐤀𐤁𐤃𐤅/𐤍
ʼâbad
you shall destroy
To be lost, to perish, to come to ruin or destruction. Used to describe the state of being lost (literally or figuratively), perishing in adversity, or experiencing complete ruin or obliteration. In causative stems, to destroy or bring to ruin. The verb is used for physical objects, people, entire communities, moral character, or outcomes, ranging from simple loss and disappearance to annihilation or death.
Deuteronomy 12:2 · Word #2
Lexicon H6
| Lemma | אָבַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤁𐤃 |
| Transliteration | ʼâbad |
| Strong's | H6 |
| Definition | To be lost, to perish, to come to ruin or destruction. Used to describe the state of being lost (literally or figuratively), perishing in adversity, or experiencing complete ruin or obliteration. In causative stems, to destroy or bring to ruin. The verb is used for physical objects, people, entire communities, moral character, or outcomes, ranging from simple loss and disappearance to annihilation or death. |
Morphology HVpi2mp/Sn
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | you shall destroy |
SIBI-P1 Translation H6-44
you men will destroy
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (causative/intensive), imperfect conjugation, 2nd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Piel stem gives the causative/intensive sense "to destroy" (cause to perish). The imperfect 2nd person masculine plural is reflected as "you men will," preserving both plurality and masculine address. |
View full lexicon entry for H6 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you will utterly destroy
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Adjusted to match the forceful, plural imperative/contextual nuance and to harmonize with the prior verb; the imperative/plural sense is best rendered as 'you will utterly destroy'. |