וַ/עֲבַרְתֶּם֮
𐤅/𐤏𐤁𐤓𐤕𐤌
ʻâbar
and you shall cross over
To pass over, cross, or traverse a physical or conceptual boundary; to proceed beyond or through, whether literally (crossing a river, territory, or threshold) or figuratively (overcoming, transgressing, or passing a point of time or action). Used in a wide variety of contexts, including: moving from one side to another, the passing of years or time, the act of transgressing a command or limit, removal or taking away, experiencing or enduring an event, causing something or someone to cross or move, and in specific idioms such as proclaiming (as in 'to make something pass over the lips') and in euphemisms for sexual intercourse (to cover or enter).
Deuteronomy 12:10 · Word #1
Lexicon H5674
| Lemma | עָבַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤁𐤓 |
| Transliteration | ʻâbar |
| Strong's | H5674 |
| Definition | To pass over, cross, or traverse a physical or conceptual boundary; to proceed beyond or through, whether literally (crossing a river, territory, or threshold) or figuratively (overcoming, transgressing, or passing a point of time or action). Used in a wide variety of contexts, including: moving from one side to another, the passing of years or time, the act of transgressing a command or limit, removal or taking away, experiencing or enduring an event, causing something or someone to cross or move, and in specific idioms such as proclaiming (as in 'to make something pass over the lips') and in euphemisms for sexual intercourse (to cover or enter). |
Morphology HC/Vqq2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and you shall cross over |
SIBI-P1 Translation H5674-73
and you crossed over
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential perfect (vav-consecutive), 2nd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple action of crossing or passing over. The sequential perfect with 2nd person masculine plural is rendered as a completed action, preserving both the root idea of traversing a boundary and the plural masculine address. |
View full lexicon entry for H5674 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and you cross over
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Adjusted verb to future aspect (imperfect) to match Hebrew context, as this is a command/promise about the future entry into the land. P1 used past tense ('crossed over'). |