הַ/נְּטוּיָֽה
𐤄/𐤍𐤈𐤅𐤉𐤄
nâṭâh
the-outstretched
To extend, stretch out, or spread (physically or metaphorically); to incline, turn, or bend (in various directions, either literal or figurative); to direct or apply oneself or something toward a particular purpose; to deviate, turn away, or pervert (morally or in judgment); the word carries a broad semantic field relating to the causing of movement, change of direction, or extension, whether of physical objects, human actions, intentions, or periods of time.
Deuteronomy 11:2 · Word #23
Lexicon H5186
| Lemma | נָטָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤈𐤄 |
| Transliteration | nâṭâh |
| Strong's | H5186 |
| Definition | To extend, stretch out, or spread (physically or metaphorically); to incline, turn, or bend (in various directions, either literal or figurative); to direct or apply oneself or something toward a particular purpose; to deviate, turn away, or pervert (morally or in judgment); the word carries a broad semantic field relating to the causing of movement, change of direction, or extension, whether of physical objects, human actions, intentions, or periods of time. |
Morphology HTd/Vqsfsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | the-outstretched |
SIBI-P1 Translation H5186-04
the stretched-out (feminine)
| Morphological Notes | Qal passive participle, feminine singular absolute with definite article (הַנְּטוּיָה). |
| Rendering Rationale | This is a Qal passive participle feminine singular with the definite article, denoting something that has been stretched out or extended. The rendering preserves the core root sense of extension while reflecting its passive, feminine, singular form. |
View full lexicon entry for H5186 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the stretched-out (feminine)
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 accurately reflects gender, form, and context; no change needed. |