בְּ/שִׁבְתְּ/ךָ֤

𐤁/𐤔𐤁𐤕/𐤊

yâshab

when you sit

To sit, to remain, to dwell; most commonly, to take up residence in a place, inhabit, or to settle. Frequently used in both literal and figurative contexts: literally to sit, to take a seat, and more often in extended sense, of dwelling or residing in a location, either temporarily or permanently. Also used for continuing in a condition or position. In the causative stem, to cause to settle or dwell, to establish (often of populations or cities). Rarely, to marry in the sense of 'taking up home' (especially in the context of men marrying, i.e., settling with a wife).

H3427

Deuteronomy 11:19 · Word #7

Lexicon H3427

Lemmaיָשַׁב
Lemma (Paleo)𐤉𐤔𐤁
Transliterationyâshab
Strong'sH3427
DefinitionTo sit, to remain, to dwell; most commonly, to take up residence in a place, inhabit, or to settle. Frequently used in both literal and figurative contexts: literally to sit, to take a seat, and more often in extended sense, of dwelling or residing in a location, either temporarily or permanently. Also used for continuing in a condition or position. In the causative stem, to cause to settle or dwell, to establish (often of populations or cities). Rarely, to marry in the sense of 'taking up home' (especially in the context of men marrying, i.e., settling with a wife).

Morphology HR/Vqc/Sp2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phrasewhen you sit

SIBI-P1 Translation H3427-03

in your dwelling

Morphological NotesQal infinitive construct with prefixed בְּ ("in/when") and 2ms pronominal suffix ("your," masculine singular).
Rendering RationaleThe form is a Qal infinitive construct of ישב with a 2nd masculine singular pronominal suffix and prefixed בְּ, literally "in your sitting/dwelling." "In your dwelling" reflects the core sense of settling or residing while preserving the masculine singular possession and prepositional prefix.

View full lexicon entry for H3427 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

in your sitting

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged 'in your dwelling' to 'in your sitting' to preserve the Hebrew verbal sense (שבת) and match the context of temporal actions (when you sit); P1's 'dwelling' is less precise here.