הִבְדִּ֤יל
𐤄𐤁𐤃𐤉𐤋
bâdal
set apart
To divide or separate, particularly to make a distinction or to set apart one thing, person, or group from another; to distinguish or differentiate between entities, often for purposes such as ritual, ethical, or social designation. The verb commonly denotes both physical and conceptual separation and can refer to acts of setting apart by human agency or divine action. It carries the sense of making or recognizing boundaries, whether spatial, ceremonial, or moral.
Deuteronomy 10:8 · Word #3
Lexicon H914
| Lemma | בָּדַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤃𐤋 |
| Transliteration | bâdal |
| Strong's | H914 |
| Definition | To divide or separate, particularly to make a distinction or to set apart one thing, person, or group from another; to distinguish or differentiate between entities, often for purposes such as ritual, ethical, or social designation. The verb commonly denotes both physical and conceptual separation and can refer to acts of setting apart by human agency or divine action. It carries the sense of making or recognizing boundaries, whether spatial, ceremonial, or moral. |
Morphology HVhp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | set apart |
SIBI-P1 Translation H914-06
he set apart
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative) stem, perfect conjugation, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys a causative action, indicating that the subject caused a separation or distinction to occur. "He set apart" preserves the root sense of creating a boundary or distinction while reflecting the third person masculine singular perfect form. |
View full lexicon entry for H914 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he separated
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'He set apart' is accurate in context and matches the standard English rendering for the verb in this grammatical form. |