יָטְבָ֔תָה

𐤉𐤈𐤁𐤕𐤄

Ytevatah

Jotbathah

A proper noun designating a geographical location—specifically, an encampment or oasis in the southern Transjordan region traversed by the Israelites during their desert journey. The primary lexical sense is that of a toponym, with the possible underlying connotation of pleasantness or goodness, based on folk etymology linking to the root יטב ('to be good, pleasing').

H3193

Deuteronomy 10:7 · Word #6

Lexicon H3193

Lemmaיׇטְבָתָה
Lemma (Paleo)𐤉𐤈𐤁𐤕𐤄
TransliterationYtevatah
Strong'sH3193
DefinitionA proper noun designating a geographical location—specifically, an encampment or oasis in the southern Transjordan region traversed by the Israelites during their desert journey. The primary lexical sense is that of a toponym, with the possible underlying connotation of pleasantness or goodness, based on folk etymology linking to the root יטב ('to be good, pleasing').

Morphology HNp All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype p — Proper Name — Proper name

Common Translation

PhraseJotbathah

SIBI-P1 Translation H3193-03

Pleasant Place

Morphological NotesProper noun, feminine singular; place-name with atypical formation likely reflecting archaic or non-standard toponymic morphology.
Rendering RationaleThe toponym derives from the root יטב, conveying goodness or pleasantness. Rendering it as "Pleasant Place" preserves its status as a proper location-name while reflecting the underlying root sense.

View full lexicon entry for H3193 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

Ytevatah

Same as P1No — adjusted for context
RationaleProper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: in Pleasant-Place