בֵּאֵ֛ר

𐤁𐤀𐤓

bâʼar

to declare

To make clear, explain, or clarify (verb); to make distinct or explicit by elucidation or specification; in some contexts, to dig, cut, or engrave, emphasizing a process of making something plain or manifest. The primary sense in biblical usage is to expound or render clear, especially in the context of teaching or interpreting laws and words.

H874

Deuteronomy 1:5 · Word #7

Lexicon H874

Lemmaבָּאַר
Lemma (Paleo)𐤁𐤀𐤓
Transliterationbâʼar
Strong'sH874
DefinitionTo make clear, explain, or clarify (verb); to make distinct or explicit by elucidation or specification; in some contexts, to dig, cut, or engrave, emphasizing a process of making something plain or manifest. The primary sense in biblical usage is to expound or render clear, especially in the context of teaching or interpreting laws and words.

Morphology HVpp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseto declare

SIBI-P1 Translation H874-02

Well-of-the-Oath

Morphological NotesProper noun; compound place name formed from two nominal elements (בְּאֵר + שֶׁבַע).
Rendering RationaleThe compound proper name joins בְּאֵר (well) with שֶׁבַע/שָׁבַע (seven/to swear), reflecting the landmark well associated with an oath. Rendering it as "Well-of-the-Oath" preserves the root meanings while recognizing its fixed proper-name form.

View full lexicon entry for H874 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to make clear

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 was a root confusion with Well-of-the-Oath (should be the verb 'to clarify' per context and SILEX); corrected to match the verbal sense in context.
P1 FlagP1 incorrectly used the noun meaning (well name) instead of the verb meaning (to explain/clarify).