Deuteronomy 1:41
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and you answered
and you responded
—
and said
and you said
—
to me
toward me
—
we have sinned
we have missed the mark
—
against the LORD
to Yahweh
to Yahweh
we
we ourselves
—
will go up
we will ascend
—
and we will fight
and we engaged in battle
—
according to all
as the whole
—
that
that-which
—
he commanded us
he commanded us
—
the LORD
Yahweh
Yahweh
our God
our mighty ones
—
and you girded
and you girded yourselves
—
every man
man
—
[direct object marker]
object-marker
—
weapons
implements of
—
of his war
his battle
—
and you were ready
and you made light of
—
to go up
to ascend
—
the hill country
to the mountain
—
Interlinear Text
וַֽ/תַּעֲנ֣וּ
𐤅/𐤕𐤏𐤍𐤅
vataanu
and you answered
and you responded
HC/Vqw2mp
וַ/תֹּאמְר֣וּ
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓𐤅
vatomeru
and said
and you said
HC/Vqw2mp
אֵלַ֗/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
HR/Sp1cs
חָטָאנוּ֮
𐤇𐤈𐤀𐤍𐤅
chatanu
we have sinned
we have missed the mark
HVqp1cp
לַֽ/יהוָה֒
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
against the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
אֲנַ֤חְנוּ
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we
we ourselves
HPp1cp
נַעֲלֶה֙
𐤍𐤏𐤋𐤄
naaleh
will go up
we will ascend
HVqi1cp
וְ/נִלְחַ֔מְנוּ
𐤅/𐤍𐤋𐤇𐤌𐤍𐤅
venilechamenu
and we will fight
and we engaged in battle
HC/VNq1cp
כְּ/כֹ֥ל
𐤊/𐤊𐤋
kekhol
according to all
as the whole
HR/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
צִוָּ֖/נוּ
𐤑𐤅/𐤍𐤅
tsivanu
he commanded us
he commanded us
HVpp3ms/Sp1cp
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֑י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our mighty ones
HNcmpc/Sp1cp
וַֽ/תַּחְגְּר֗וּ
𐤅/𐤕𐤇𐤂𐤓𐤅
vatachegeru
and you girded
and you girded yourselves
HC/Vqw2mp
אִ֚ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
every man
man
HNcmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
כְּלֵ֣י
𐤊𐤋𐤉
keley
weapons
implements of
HNcmpc
מִלְחַמְתּ֔/וֹ
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤕/𐤅
milechameto
of his war
his battle
HNcfsc/Sp3ms
וַ/תָּהִ֖ינוּ
𐤅/𐤕𐤄𐤉𐤍𐤅
vatahinu
and you were ready
and you made light of
HC/Vhw2mp
לַ/עֲלֹ֥ת
𐤋/𐤏𐤋𐤕
laalot
to go up
to ascend
HR/Vqc
הָ/הָֽרָ/ה
𐤄/𐤄𐤓/𐤄
haharah
the hill country
to the mountain
HTd/Ncmsa/Sd
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַֽ/תַּעֲנ֣וּ vataanu | and you answered | HC/Vqw2mp | H6030 |
| 2 | וַ/תֹּאמְר֣וּ vatomeru | and said | HC/Vqw2mp | H559 |
| 3 | אֵלַ֗/י elay | to me | HR/Sp1cs | H413 |
| 4 | חָטָאנוּ֮ chatanu | we have sinned | HVqp1cp | H2398 |
| 5 | לַֽ/יהוָה֒ layhvah Nyambe (Lozi) | against the LORD | HR/Np | H3068 |
| 6 | אֲנַ֤חְנוּ anachenu | we | HPp1cp | H587 |
| 7 | נַעֲלֶה֙ naaleh | will go up | HVqi1cp | H5927 |
| 8 | וְ/נִלְחַ֔מְנוּ venilechamenu | and we will fight | HC/VNq1cp | H3898 |
| 9 | כְּ/כֹ֥ל kekhol | according to all | HR/Ncmsa | H3605 |
| 10 | אֲשֶׁר asher | that | HTr | H834 |
| 11 | צִוָּ֖/נוּ tsivanu | he commanded us | HVpp3ms/Sp1cp | H6680 |
| 12 | יְהוָ֣ה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 13 | אֱלֹהֵ֑י/נוּ eloheynu Mulimu (Lozi) | our God | HNcmpc/Sp1cp | H430 |
| 14 | וַֽ/תַּחְגְּר֗וּ vatachegeru | and you girded | HC/Vqw2mp | H2296 |
| 15 | אִ֚ישׁ ish | every man | HNcmsa | H376 |
| 16 | אֶת et | [direct object marker] | HTo | H853 |
| 17 | כְּלֵ֣י keley | weapons | HNcmpc | H3627 |
| 18 | מִלְחַמְתּ֔/וֹ milechameto | of his war | HNcfsc/Sp3ms | H4421 |
| 19 | וַ/תָּהִ֖ינוּ vatahinu | and you were ready | HC/Vhw2mp | H1951 |
| 20 | לַ/עֲלֹ֥ת laalot | to go up | HR/Vqc | H5927 |
| 21 | הָ/הָֽרָ/ה haharah | the hill country | HTd/Ncmsa/Sd | H2022 |