תַֽעַרְצ֥וּ/ן
𐤕𐤏𐤓𐤑𐤅/𐤍
ʻârats
you shall dread
To cause great fear, awe, or terror; to terrify or inspire intense dread, whether by physical force, psychological intimidation, or overwhelming presence. The verb can also indicate being filled with such fear as a response, or the act of intimidating or harassing. In some contexts, it carries the sense of oppressing or harassing through acts that cause fear.
Deuteronomy 1:29 · Word #4
Lexicon H6206
| Lemma | עָרַץ |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤓𐤑 |
| Transliteration | ʻârats |
| Strong's | H6206 |
| Definition | To cause great fear, awe, or terror; to terrify or inspire intense dread, whether by physical force, psychological intimidation, or overwhelming presence. The verb can also indicate being filled with such fear as a response, or the act of intimidating or harassing. In some contexts, it carries the sense of oppressing or harassing through acts that cause fear. |
Morphology HVqi2mp/Sn
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | you shall dread |
SIBI-P1 Translation H6206-06
you will terrify
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 2nd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active sense of the root ערץ, "to terrify" or "to cause dread." The imperfect 2nd masculine plural form is rendered as "you will terrify," preserving both verbal aspect and plurality. |
View full lexicon entry for H6206 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you will dread
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'You will terrify' (P1) reverses agency; in context, it means 'you will be filled with dread' not 'cause terror.' 'You will dread' accurately reflects the Hebrew niphal-like sense addressed to the subject. |