וְ/הָ/רְחֹקִ֗ים

𐤅/𐤄/𐤓𐤇𐤒𐤉𐤌

râchôwq

and the far

Distant, far away—describes that which is separated by significant space or time from a reference point; may refer literally to spatial distance (far away, remote place) or metaphorically to temporal distance (long ago, distant future), as well as emotional or social separation (alienation).

H7350

Daniel 9:7 · Word #16

Lexicon H7350

Lemmaרָחוֹק
Lemma (Paleo)𐤓𐤇𐤅𐤒
Transliterationrâchôwq
Strong'sH7350
DefinitionDistant, far away—describes that which is separated by significant space or time from a reference point; may refer literally to spatial distance (far away, remote place) or metaphorically to temporal distance (long ago, distant future), as well as emotional or social separation (alienation).

Morphology HC/Td/Aampa All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand the far

SIBI-P1 Translation H7350-14

and the distant ones

Morphological NotesConjunction וְ + definite article הָ + adjective masculine plural absolute from רָחוֹק.
Rendering RationaleThe adjective רְחוֹקִים is masculine plural absolute from the root רחק, describing those characterized by distance or remoteness. The prefixed conjunction and article (וְ + הָ) require the rendering "and the," and the plural form is preserved as "ones."

View full lexicon entry for H7350 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and the distant ones

Same as P1Yes
RationaleP1 is faithful to both the conjunction and the adjectival/substantival form in Hebrew; contextually accurate.