וָ/אֶתְוַדֶּ֑ה
𐤅/𐤀𐤕𐤅𐤃𐤄
yâdâh
and confessed
To acknowledge, praise, or give thanks, especially with an outward gesture such as the extension of the hands. In various contexts, it can mean to express gratitude or praise (often directed toward a deity), confess or admit (especially sin or wrongdoing), or—less commonly—to throw or cast (as with stones or arrows, usually in an archaic or poetic sense). The term generally encompasses the public and verbal declaration of acknowledgment, whether thanksgiving or confession.
Daniel 9:4 · Word #4
Lexicon H3034
| Lemma | יָדָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤃𐤄 |
| Transliteration | yâdâh |
| Strong's | H3034 |
| Definition | To acknowledge, praise, or give thanks, especially with an outward gesture such as the extension of the hands. In various contexts, it can mean to express gratitude or praise (often directed toward a deity), confess or admit (especially sin or wrongdoing), or—less commonly—to throw or cast (as with stones or arrows, usually in an archaic or poetic sense). The term generally encompasses the public and verbal declaration of acknowledgment, whether thanksgiving or confession. |
Morphology HC/Vtw1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | t — Hithpael — Intensive reflexive |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and confessed |
SIBI-P1 Translation H3034-21
and I confessed
| Morphological Notes | Verb, Hithpael (reflexive), sequential imperfect (vav-consecutive), 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Hithpael stem conveys a reflexive action of acknowledging oneself, hence "to confess." The sequential imperfect 1st person singular form with prefixed vav yields "and I confessed," preserving both reflexive force and personal morphology. |
View full lexicon entry for H3034 →
SILEX v2