וְ/תַחֲנוּנִ֑ים

𐤅/𐤕𐤇𐤍𐤅𐤍𐤉𐤌

tachănûwn

and supplications

An appeal for mercy, a plea or supplication—especially a humble or urgent request for favor or compassion, often addressed to a deity or person of higher status. The term generally implies a petition made from a position of dependence or vulnerability, seeking benevolence or reprieve. While primarily used in the sense of a prayerful entreaty to YHWH for graciousness, it also can refer to human appeals for clemency or leniency.

H8469

Daniel 9:3 · Word #9

Lexicon H8469

Lemmaתַּחֲנוּן
Lemma (Paleo)𐤕𐤇𐤍𐤅𐤍
Transliterationtachănûwn
Strong'sH8469
DefinitionAn appeal for mercy, a plea or supplication—especially a humble or urgent request for favor or compassion, often addressed to a deity or person of higher status. The term generally implies a petition made from a position of dependence or vulnerability, seeking benevolence or reprieve. While primarily used in the sense of a prayerful entreaty to YHWH for graciousness, it also can refer to human appeals for clemency or leniency.

Morphology HC/Ncmpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand supplications

SIBI-P1 Translation H8469-09

and appeals for mercy

Morphological NotesConjunction וְ + masculine plural common noun, absolute state (תַּחֲנוּנִים).
Rendering RationaleThe noun תַּחֲנוּנִים derives from חנן and denotes earnest petitions seeking gracious favor. The masculine plural absolute form is preserved as "appeals" in the plural, and the prefixed conjunction וְ is rendered as "and."

View full lexicon entry for H8469 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and appeals for mercy

Same as P1Yes
Rationale'vetachanunim' is well captured by 'and appeals for mercy' according to SILEX. P1 is contextually correct.