וְ/נֶ֣חֱרָצָ֔ה

𐤅/𐤍𐤇𐤓𐤑𐤄

chârats

determined

To cut, inscribe, or make a sharp distinction; primarily signifies to make a decision or to determine with resolve, reflecting an act of mental or verbal determination; can also indicate physically wounding or maiming. Frequently used figuratively to denote the issuance of a decree or a definitive pronouncement, whether by a human authority or by the divine, sometimes connoting irrevocability or firmness.

H2782

Daniel 9:27 · Word #17

Lexicon H2782

Lemmaחָרַץ
Lemma (Paleo)𐤇𐤓𐤑
Transliterationchârats
Strong'sH2782
DefinitionTo cut, inscribe, or make a sharp distinction; primarily signifies to make a decision or to determine with resolve, reflecting an act of mental or verbal determination; can also indicate physically wounding or maiming. Frequently used figuratively to denote the issuance of a decree or a definitive pronouncement, whether by a human authority or by the divine, sometimes connoting irrevocability or firmness.

Morphology HC/VNrfsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasedetermined

SIBI-P1 Translation H2782-08

and being decreed

Morphological NotesVerb, Niphal stem, active participle; feminine singular absolute with prefixed conjunction וְ ("and").
Rendering RationaleThe Niphal stem gives a passive/reflexive sense, yielding "being decreed" or "having been decisively determined." The feminine singular participle is rendered as a verbal adjective, preserving the ongoing or resultant state implied by the participle.

View full lexicon entry for H2782 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and being decreed

Same as P1Yes
RationaleP1 properly conveys the combination of conjunction and passive participle in context, with a root-faithful sense.