תִּתַּ֖ךְ
𐤕𐤕𐤊
nâthak
it will be poured out
To pour out, spill, or cause to flow out (esp. of liquids); in poetic usage, to cause something to be shed or to stream forth. In extended or metaphorical contexts, refers to processes such as melting (e.g., of metals or objects dissolving), or to the figurative outpouring or dissolution of a person's heart, strength, or spirit. The primary lexical sense involves movement of a substance (often liquid) from a contained state to an uncontained state through pouring, flowing, spilling, or melting.
Daniel 9:27 · Word #18
Lexicon H5413
| Lemma | נָתַךְ |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤕𐤊 |
| Transliteration | nâthak |
| Strong's | H5413 |
| Definition | To pour out, spill, or cause to flow out (esp. of liquids); in poetic usage, to cause something to be shed or to stream forth. In extended or metaphorical contexts, refers to processes such as melting (e.g., of metals or objects dissolving), or to the figurative outpouring or dissolution of a person's heart, strength, or spirit. The primary lexical sense involves movement of a substance (often liquid) from a contained state to an uncontained state through pouring, flowing, spilling, or melting. |
Morphology HVqi3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | it will be poured out |
SIBI-P1 Translation H5413-07
she will pour out
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect 3rd feminine singular form expresses a simple active action performed by a feminine subject. "She will pour out" preserves the core sense of liquid moving from containment to outflow and reflects the feminine singular morphology. |
View full lexicon entry for H5413 →
SILEX v2