וְ/קִצּ֣/וֹ
𐤅/𐤒𐤑/𐤅
qêts
and its end
End, limit, or extremity; denotes a point in time marking the cessation or conclusion of a process, event, or period, or a spatial boundary. Frequently used to signify the termination or appointed point of time (end of days, end of a period) or the furthest boundary of a location. Sometimes conveys the idea of a goal, appointed time, or destiny within prophetic or apocalyptic contexts.
Daniel 9:26 · Word #15
Lexicon H7093
| Lemma | קֵץ |
| Lemma (Paleo) | 𐤒𐤑 |
| Transliteration | qêts |
| Strong's | H7093 |
| Definition | End, limit, or extremity; denotes a point in time marking the cessation or conclusion of a process, event, or period, or a spatial boundary. Frequently used to signify the termination or appointed point of time (end of days, end of a period) or the furthest boundary of a location. Sometimes conveys the idea of a goal, appointed time, or destiny within prophetic or apocalyptic contexts. |
Morphology HC/Ncmsc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | and its end |
SIBI-P1 Translation H7093-12
and his end-point
| Morphological Notes | Conjunction ו + masculine singular noun in construct (קֵץ) + 3rd person masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun derives from the root meaning "to cut off," conveying a terminal or severed point. The masculine singular construct form with a 3ms suffix requires "his," and "end-point" preserves the sense of a cut-off boundary or limit. |
View full lexicon entry for H7093 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and his end-point
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 offers a nuanced, specific rendering in keeping with the SIBI guidelines and silex_definition for end ('qets'), without need for change. |