וּ/לְ/כַפֵּ֣ר
𐤅/𐤋/𐤊𐤐𐤓
kâphar
and to make atonement
To cover over, to wipe away, or to cleanse, especially in contexts related to removing impurity, guilt, or offense; by extension, to effect reconciliation or restore favorable relations, commonly through prescribed ritual actions or offerings. The primary lexical sense involves physical or metaphorical covering, leading to the concept of expiating, appeasing, or reconciling in cultic and interpersonal contexts. In priestly and legal texts, denotes removing the consequences of sin or impurity, often through ritual acts.
Daniel 9:24 · Word #15
Lexicon H3722
| Lemma | כָּפַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤐𐤓 |
| Transliteration | kâphar |
| Strong's | H3722 |
| Definition | To cover over, to wipe away, or to cleanse, especially in contexts related to removing impurity, guilt, or offense; by extension, to effect reconciliation or restore favorable relations, commonly through prescribed ritual actions or offerings. The primary lexical sense involves physical or metaphorical covering, leading to the concept of expiating, appeasing, or reconciling in cultic and interpersonal contexts. In priestly and legal texts, denotes removing the consequences of sin or impurity, often through ritual acts. |
Morphology HC/R/Vpc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | and to make atonement |
SIBI-P1 Translation H3722-14
and to wipe away
| Morphological Notes | Verb; Piel stem (intensive); infinitive construct with prefixed conjunction ו and preposition ל. |
| Rendering Rationale | The Piel stem conveys an intensive or effectual action of covering or wiping away, especially in ritual contexts of removing guilt or impurity. The infinitive construct with prefixed conjunction וּלְ is reflected by "and to," preserving its non-finite verbal form. |
View full lexicon entry for H3722 →
SILEX v2